ويكيبيديا

    "لما حدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que pasó
        
    • lo que sucedió
        
    • lo que ocurrió
        
    • de lo ocurrido
        
    • habría pasado
        
    • hubiera pasado
        
    • de los hechos
        
    • lo de
        
    • lo que le pasó
        
    • lo que ha pasado
        
    • lo que ha sucedido
        
    • habría sucedido
        
    • hubiera sucedido
        
    • qué sucedió
        
    • lo acontecido
        
    Mi madre estaba sobrecogida por lo que pasó a Tyler y a su familia, estaba descompuesta de dolor de manera, que no me resultaba demasiado comprensible. TED كانت أمي تشعر بالتأثر نتيجة لما حدث لتايلر و عائلته و قد كانت تشعر بأشد الألم لذلك بشكل لم أستطع أن أتفهمه
    Lo sé, esa es la verdad de lo que sucedió. Nadie lo duda. Open Subtitles أعلم أن تلك هي الحقيقة لما حدث لا أحد يشك بذلك
    No deberían ser un resumen de lo que ocurrió o se dijo pero debe ser aún más completo de lo que se intentó decir. Open Subtitles ينبغي ان لا تكون سجلات ناقصة لما حدث لكي يقال بل ينبغي أن تكون سجلات كاملة لما قصد أن يقال
    Por ello, los relatos de los testigos tienden a dar una idea parcial de lo ocurrido. UN وبالتالي فإن روايات الشهود تميل إلى رسم صورة جزئية لما حدث.
    Si os hubierais quedado y centrado en lo básico, esto no habría pasado. Open Subtitles أنك لو التزمتي بمكانك، وراعيتي القوانين جيداً لما حدث كل هذا
    Si no estuviera cuidandolos A ustedes pequeños demonios esto nunca hubiera pasado. Open Subtitles لو لم أتبرع لأكون جليسكما أيها الشيطانين لما حدث هذا
    Si sigue vivo. - Es la clave de todo lo que pasó. Open Subtitles هذا اذا كان لا يزال حيا اٍنه المفتاح لما حدث
    Créame, mi esposa y yo estamos muy apenados por lo que pasó. Open Subtitles صدقني ، أنا و زوجتي منزعجين للغاية . لما حدث
    Mañana se reunirán conmigo y con un representante legal y será mejor que puedan explicar qué fue lo que pasó. Open Subtitles غداً , كلاكما ستقابلانني أنا و المحامية و من الأفضل أن تكون لديكما شرح مقنع لما حدث
    Nunca había visto nada parecido a lo que sucedió la otra noche. Open Subtitles لم ارى قط شئ مشابه لما حدث فى تلك الليلة
    No debe repetirse lo que sucedió en Rwanda, en Zepa o en Srebrenica. UN ويجب ألا يكون هناك تكرار لما حدث في رواندا أو جيبا أو سريبرينيتسا.
    Lo que presencié fue apenas una minúscula muestra de lo que sucedió. UN إن ما شاهدته هو مجرد عينة صغيرة لما حدث.
    La composición del grupo de personas que han sido sometidas al Tribunal ni siquiera se aproxima a ser un reflejo adecuado de lo que ocurrió durante el conflicto. UN وتكوين مجموعة الناس الذين قدموا إلى المحكمة لا يقارب حتى اﻵن من التجسيد الصحيح لما حدث فعلا خلال النزاع.
    Ha pedido mayores explicaciones al Iraq de lo que ocurrió con los documentos y dónde se ubican. UN وطلبت اللجنة من العراق أن يمدها بمزيد من التفسيرات لما حدث للوثائق ولبيان أماكن وجودها.
    A diferencia de lo ocurrido en otras ocasiones, el Programa de Acción de El Cairo dedica gran atención a lo que deben hacer los países africanos por sí mismos. UN وخلافــا لما حدث في أي وقت سابق، يكرس برنامج عمل القاهرة اهتماما كبيرا لما يجب أن تفعله البلدان الافريقية لنفسها.
    Por ello, los relatos de los testigos tienden a dar una idea parcial de lo ocurrido. UN وبالتالي فإن روايات الشهود تميل إلى رسم صورة جزئية لما حدث.
    Si se trataba de uno de los nuestros, esto nunca habría pasado. Open Subtitles لو كان أحد أولادنا لما حدث هذا في المقام الأول.
    Es culpa mía. Si no le hubiera herido, nada de esto hubiera pasado. Open Subtitles انها غلطتي ، فلو لم اطلق عليك النار لما حدث مايحدث الآن
    Sírvase adjuntar, respecto de cada incidente, una breve descripción de los hechos y de las pérdidas de vidas o lesiones físicas. UN يرجى أن يرفق، فيما يتعلق بكل حادث وصف وقائعي موجز لما حدث وفقد الأرواح أو حدوث أضرار شخصية.
    Mira, lamento lo de hoy. No debía haber estado en tu bañera de masajes. Open Subtitles آسفٌ لما حدث اليوم كان من المفترض أن لا أستخدم الحوض الساخن
    Nathan, sé que te culpas... por lo que le pasó a Kim. Open Subtitles ناثان ، أنني اعلم بأنك تلوم نفسك لما حدث لكيم
    Dado lo que ha pasado, no veo una barbacoa en nuestro futuro. Open Subtitles .. نظراً لما حدث لا أتوقع حفلات شواء في المستقبل
    Los ejemplos de Filipinas y Kenya ilustran lo que ha sucedido en muchos otros países comprendidos en el artículo 5. UN والفلبين وكينيا مثالان لما حدث في بلدان أخرى كثيرة تنطبق عليها المادة ٥.
    Si esos putos lapones no hubieran protestado aquel día, nada de esto habría sucedido. Open Subtitles لو لم يكن هذان الحقيران هناك في ذلك اليوم لما حدث ذلك
    Si las dos fueran tras tipos más interesantes... tampoco hubiera sucedido. Open Subtitles لو أنك وهي ذهبتما لشخصين أكثر اثارة للاهتمام لما حدث هذا أيضا
    Para determinar qué sucedió, tendremos que retirarlo de la pared. Open Subtitles للتوصل لما حدث هنا، يجب أن نقوم ببتره من الجدار.
    Debo decir, además, que en mi opinión lo acontecido ayer difiere ligeramente de la forma en que lo ha entendido la delegación australiana. UN ولا بد لي أن أقول إن فهمي لما حدث باﻷمس يختلف قليلا لفهم الوفد الاسترالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد