ويكيبيديا

    "لما قبل الولادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prenatal
        
    • prenatales
        
    • pre
        
    A los futuros padres se les ofrece la oportunidad de asistir a clases sobre atención prenatal. UN ويعرض أيضا الآباء الذين ينتظرون مولودا حضور الفصول المتعلقة لما قبل الولادة.
    Mayor acceso a la atención prenatal y postnatal UN تحسين وصول المرأة إلى الرعاية لما قبل الولادة والرعاية بعد الولادة
    La cobertura de la atención prenatal y postnatal a las mujeres y de los reconocimientos rutinarios de los recién nacidos y de los niños es extremadamente alta y se acerca al 100%. UN وحالات الرعاية لما قبل الولادة وبعد الولادة للنساء من أجل إجراء فحوصات روتينية لحديثي الولادة والأطفال عالية جداً، تكاد تصل إلى 100 في المائة.
    En virtud de estas disposiciones, parece que las mujeres o las parejas que trabajan en el sector no estructurado no son acreedoras a asignaciones prenatales. UN ولدى بحث هذه الأحكام، يبدو أن المرأة أو الزوجين العاملين في القطاع غير المنظم، لا يستفيدون من المخصصات لما قبل الولادة.
    1646. Los centros de salud comunitarios organizan clases prenatales que están a disposición de todas las mujeres embarazadas. UN ٦٤٦١- وتوفر مراكز الصحة المجتمعية دروساً لما قبل الولادة وهي متاحة لجميع النساء الحوامل.
    Una iniciativa de maternidad sin riesgos también mejoró la atención prenatal de más de 17.000 mujeres en el Sudán meridional. UN وأتاحت مبادرة الأمومة الآمنـة أيضا تحسين خدمات الرعاية الصحية لما قبل الولادة لصالـح أكثر مـن 000 17 امرأة في جنوب السودان.
    En la actualidad, el modelo tipat chalav, que se está siguiendo en Kumasi (Ghana), incluye el uso de clínicas comunitarias de cuidado prenatal y de la salud de los lactantes, atendidas principalmente por personal de enfermería de salud pública. UN وهذا النموذج الذي يجري تنفيذه حالياً في كوماسي، غانا، يشمل استعمال المستوصفات المجتمعية لما قبل الولادة وللأطفال الموفوري الصحة، وتعمل فيها ممرضات الصحة العامة.
    70. La atención prenatal en Timor-Leste aumentó del 61% en 2003 al 86% en 2010. UN 70- وارتفعت الرعاية لما قبل الولادة في تيمور - ليشتي من 61 في المائة في عام 2003 إلى 86 في المائة في عام 2010.
    - Olvido sus vitaminas prenatal... y los panfletos de volver a ser mama nuevamente... Open Subtitles - أنت نسيت فيتاميناتك لما قبل الولادة وجميع كتيباتك الخاصة بكيفية أن تصبحي أمَاً ثانيةَ
    Nuestras madres se conocieron en la clase aeróbica prenatal. Open Subtitles التقت أمهاتنا في صف رياضة" "لما قبل الولادة
    Debido a la falta de fondos, cancelé la unidad de terapia móvil no habrá más terapia prenatal gratuita para mujeres sin recursos. Open Subtitles بناءاً على نقص الأموال سأقوم بإعلاق هواتفكم الصغيرة مما يعني أنه لن يكون هنالك أية اطمنان على النساء المحرومات لما قبل الولادة
    - Entonces estará interesada en saber que no proporcionamos ni el más elemental cuidado prenatal. Open Subtitles نعم - حسنا, أعتقد أنه مهتمة في أن تعرفِ - ذلك أننا لانقدم أي رعاية أولية لما قبل الولادة
    Su idea sobre instrucción prenatal. Open Subtitles فكرتك حول التوجيهات لما قبل الولادة
    A este respecto se ha programado mejorar la calidad de atención del parto, elevar la oferta de control prenatal y los servicios de planificación familiar para así poder disminuir la mortalidad materna y la neonatal precoz. UN وقد وُضعت في هذا الصدد خطة لتحسين نوعية الرعاية المقدمة أثناء الولادة وزيادة المعروض من المراقبة لما قبل الولادة وكذلك زيادة خدمات تنظيم الأسرة من أجل تخفيض معدل وفيات الوالدات ومعدل الولادات المبتسرة.
    a) Porcentaje de mujeres embarazadas que se han inscrito para recibir atención prenatal en el primer trimestre de embarazo UN (أ) النسبة المئوية للحوامل اللاتي يسجلن للحصول على العناية الصحية لما قبل الولادة في الثلث الأول من أشهر الحمل
    Con el objeto de mejorar la salud de las mujeres indígenas y sus hijos lactantes, seis Servicios zonales de salud ejecutarán programas de extensión comunitaria a fin de incrementar la utilización de los servicios de atención prenatal por mujeres aborígenes; optimizar la detección y el tratamiento de embarazos de alto riesgo, y fortalecer el apoyo a las madres adolescentes. UN ولتحسين صحة النساء من السكان الأصليين وأطفالهم الصغار، ستقوم ستة دوائر صحية بالعمل في برامج توعية مجتمعية لزيادة مشاركة النساء في الرعاية لما قبل الولادة وتحسين تحديد وإدارة حالات الحمل المعرضة لأخطار كبيرة وتعزيز دعم الأمهات في سن المراهقة.
    359. Un total de 122 clínicas prenatales cuentan con oficinas de planificación de la familia. UN 359 - تعمل مكاتب تنظيم الأسرة في 122 مستوصفا لما قبل الولادة.
    Las tasas de mortalidad materna reflejan la calidad de los servicios públicos a que tienen acceso las mujeres y niñas, como la educación básica, el transporte rural, los servicios de atención de la salud prenatales y obstétricos de urgencia. UN تعكس معدلات الوفيات النفاسية مدى نوعية الخدمات العامة التي تستفيد منها النساء والفتيات، مثل التعليم الأساسي والنقل الريفي والرعاية الصحية لما قبل الولادة وخدمات التوليد في حالات الطوارئ
    No encontraba vitaminas prenatales. Open Subtitles لم أجد فيتامينات لما قبل الولادة
    El programa de salud para adolescentes ofrece servicios prenatales y de salud reproductiva. Aunque se alienta la asistencia tanto a las mujeres como a los varones, la mayoría de los pacientes son de sexo femenino. UN 152 - يوفّر برنامج صحة المراهقين خدمات الرعاية الصحية لما قبل الولادة وخدمات الصحة الإنجابية، وهو يستقطب المستفيدين من الذكور والإناث، وإن كان معظم المستفيدين من خدماته من الإناث.
    La clínica consta de un pabellón especial de maternidad para prestar servicios de primera línea pre y pos maternales a las mujeres locales. UN ويضم المستوصف جناحا خاصا للولادة لتوفير خدمات صحة الأم الأساسية التمهيدية لما قبل الولادة وما بعدها لنساء المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد