Esa Comisión era una de las instituciones nacionales que mejor observaba los Principios de París en todo el mundo. | UN | واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند هي من أشد المؤسسات الوطنية امتثالاً لمبادئ باريس في العالم. |
Esa Comisión era una de las instituciones nacionales que mejor observaba los Principios de París en todo el mundo. | UN | واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند هي من المؤسسات الوطنية الأشد امتثالاً لمبادئ باريس في العالم. |
También deben promover el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos que cumpla plenamente los Principios de París en los países donde estas instituciones no existan. | UN | وينبغي لهم أيضاً أن يدعوا إلى إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل تماماً لمبادئ باريس في البلدان التي لا توجد فيها هذه المؤسسات. |
Se acoge con beneplácito el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos que respeten los Principios de París en los países donde no existan. | UN | 91 - ويرحَّب بإقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ممتثلة لمبادئ باريس في البلدان التي لا توجد فيها. |
Para conmemorar la aprobación de los Principios de París por la Asamblea General en 1993 (resolución 48/134), la Dependencia adoptó varias iniciativas de conceder pequeños subsidios en 2004 para promover esos Principios a nivel nacional. | UN | 92 - احتفالا بذكرى اعتماد الجمعية العامة لمبادئ باريس في عام 1993 (القرار 48/134)، اتخذت الوحدة مبادرات عديدة من خلال تقديم منح صغيرة في عام 2004 لتعزيز مبادئ باريس على الصعيد الوطني. |
:: Prestación de asesoramiento técnico a la institución nacional establecida en virtud de la Constitución, mediante la celebración de reuniones estratégicas mensuales y la prestación de apoyo para la capacitación de los miembros de esa institución a fin de asegurar el cumplimiento de los Principios de París en la ejecución de su mandato | UN | :: إسداء المشورة الفنية إلى المؤسسة الوطنية المنشأة بموجب الدستور من خلال عقد اجتماعات استراتيجية شهرية، وتقديم الدعم لتأمين تدريب أعضاء المؤسسة على الامتثال لمبادئ باريس في تنفيذ ولايتها |
También había aceptado la recomendación de fortalecer su Comisión Nacional de Derechos Humanos y ajustarla a los Principios de París, en virtud de la importancia de la función de dicha Comisión como vínculo entre la sociedad civil y las instituciones gubernamentales. | UN | وقبلت أيضاً توصيات بتوطيد لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان وبجعلها تمتثل لمبادئ باريس في ضوء الدور الهام الذي تؤديه اللجنة في الوصل بين المجتمع المدني ومؤسسات الحكومة. |
d) Creación de una Comisión Nacional independiente de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París, en 2006; | UN | (د) إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في عام 2006؛ |
Se acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de Puerto España sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos de conformidad con los Principios de París en el Caribe. | UN | 98 - واعتمادُ إعلان بورت أوف سبين المتعلق بإقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في منطقة البحر الكاريبي هو موضع ترحيب. |
Taller regional sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos de conformidad con los Principios de París en el Caribe Puerto España (Trinidad y Tabago) 21 a 23 de marzo de 2011 | UN | حلقة العمل الإقليمية بشأن إقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في منطقة البحر الكاريبي، بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، 21-23 آذار/مارس 2011 |
:: Expresan su agradecimiento al Gobierno de Trinidad y Tabago por actuar como anfitrión de este Taller regional sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos de conformidad con los Principios de París en el Caribe y, en particular, al fiscal general, el Excmo. Anand Ramlogan, por inaugurarlo oficialmente. | UN | :: الإعراب عن تقديرهم لحكومة ترينيداد وتوباغو لاستضافتها حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بإقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس في منطقة البحر الكاريبي، وبوجه خاص، لوزير العدل، صاحب المقام أناند رملوغان، لافتتاحه حلقة العمل رسمياً. |
12. Acoge con satisfacción el papel que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos establecidas de conformidad con los Principios de París en la promoción de las cuestiones indígenas, y alienta a dichas instituciones a desarrollar y reforzar sus capacidades para desempeñar ese papel con eficacia, aprovechando el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 12 - يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس في خدمة قضايا الشعوب الأصلية، ويشجعها على تطوير قدراتها وتعزيزها من أجل الاضطلاع بذلك الدور بفعالية، بدعم من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
12. Acoge con satisfacción el papel que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos establecidas de conformidad con los Principios de París en la promoción de las cuestiones indígenas, y alienta a dichas instituciones a desarrollar y reforzar sus capacidades para desempeñar ese papel con eficacia, aprovechando el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 12- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس في خدمة قضايا الشعوب الأصلية، ويشجعها على تطوير قدراتها وتعزيزها من أجل الاضطلاع بذلك الدور بفعالية، بدعم من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
12. Acoge con satisfacción el papel que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos establecidas de conformidad con los Principios de París en la promoción de las cuestiones indígenas, y alienta a dichas instituciones a desarrollar y reforzar sus capacidades para desempeñar ese papel con eficacia, aprovechando el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 12- يرحب بدور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس في خدمة قضايا الشعوب الأصلية، ويشجعها على تطوير قدراتها وتعزيزها من أجل الاضطلاع بذلك الدور بفعالية، بدعمِ جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان؛ |
86. La Comisión Nacional de Derechos Humanos, institución fundamental en el contexto actual de promoción y respeto de los derechos humanos, deberá ajustarse a los Principios de París en sus atribuciones, composición, organización y funcionamiento, especialmente en cuanto a su independencia y sus medios. | UN | 86- يجب أن تمتثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي مؤسسة أساسية في السياق الحالي لتعزيز حقوق الإنسان واحترامها، لمبادئ باريس في صلاحياتها وتركيبتها وتنظيمها وسير عملها، لا سيما فيما يتعلق باستقلالها ومواردها. |
b) La participación independiente, cuando proceda, de instituciones nacionales de derechos humanos constituidas de conformidad con los Principios de París en el proceso de presentación de informes, en la supervisión de los informes que el gobierno presenta a los órganos creados en virtud de tratados y en el seguimiento activo de la aplicación de las observaciones finales de esos órganos a nivel nacional; | UN | (ب) المشاركة المستقلة، حيثما كان ذلك مناسباً، من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المشكَّلة وفقاً لمبادئ باريس في عملية إعداد التقارير، وفي رصد تقديم التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات وفي الرصد النشط لتنفيذ الملاحظات/التعليقات الختامية لهيئات المعاهدات على الصعيد الوطني؛ |
b) La participación independiente, cuando proceda, de instituciones nacionales de derechos humanos constituidas de conformidad con los Principios de París en el proceso de presentación de informes, en la supervisión de los informes que el gobierno presenta a los órganos creados en virtud de tratados y en el seguimiento activo de la aplicación de las observaciones finales de esos órganos a nivel nacional; | UN | (ب) المشاركة المستقلة، حيثما كان ذلك مناسباً، من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المشكَّلة وفقاً لمبادئ باريس في عملية إعداد التقارير، وفي رصد تقديم التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات وفي الرصد النشط لتنفيذ الملاحظات/التعليقات الختامية لهيئات المعاهدات على الصعيد الوطني؛ |
12. El primer compromiso en este sentido fue la creación del INDH acorde a los Principios de París, en diciembre de 2009 (Ley N° 20.405), como una corporación autónoma de derecho público, con personalidad jurídica y patrimonio propio (recomendaciones 7, 10 y 11). | UN | 12- لقد كان التزام الدولة الأول في هذا السياق إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس في كانون الأول/ديسمبر 2009 (القانون رقم405-20)، بوصفها مؤسسةً مستقلة منشأة بموجب القانون العام، تتمتع بشخصية اعتبارية وبموارد خاصة (التوصيات 7 و10 و11). |
68. Para conmemorar la aprobación de los Principios de París por la Asamblea General en 1993 (resolución 48/134), la Dependencia emprendió varias iniciativas a través de pequeños subsidios, otorgados en 2004, para la promoción de los Principios de París a nivel nacional. | UN | 68- احتفالاً بذكرى اعتماد الجمعية العامة لمبادئ باريس في عام 1993 (القرار 48/134)، اتخذت الوحدة مبادرات عديدة من خلال تقديم منح صغيرة في عام 2004 لتعزيز مبادئ باريس على الصعيد الوطني. |