Solicitamos al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones que organice un acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تنظيم اجتماع استثنائي في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Solicitamos al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones que organice un acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ونطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تنظيم اجتماع خاص في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Además, en el párrafo 79 del proyecto de documento final, los jefes de Estado y de Gobierno, solicitarían al Presidente del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General que organizara un acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | فضلاً عن ذلك، وفي الفقرة 79 من مشروع الوثيقة الختامية، يطلب رؤساء الدول والحكومات إلى رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة تنظيم اجتماع خاص في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio es fundamental a ese respecto. | UN | وأكد على الأهمية المحورية في هذا الصدد للوثيقة الختامية للاجتماع الخاص المكرس لمتابعة الجهود المبذولة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En Guatemala el ACNUDH estableció una presencia para realizar un seguimiento de la labor realizada hasta diciembre del año pasado por la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). | UN | 24 - وفي غواتيمالا، أنشأت المفوضية وجودا لمتابعة الجهود التي ظلت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تبذلها في البلد حتى كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي. |
2. Toma nota con aprecio de la decisión de organizar un acto especial durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General para examinar las medidas adoptadas con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y celebrar debates sobre la agenda de desarrollo después de 2015; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير قرار عقد اجتماع خاص في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وللتداول بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
2. Observa con aprecio la decisión de organizar un acto especial durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General para examinar las medidas adoptadas con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y celebrar debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير قرار عقد اجتماع خاص في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وللتداول بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
2. Toma nota con aprecio de la decisión de organizar un acto especial durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General para examinar las medidas adoptadas con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y celebrar debates sobre la agenda de desarrollo después de 2015; | UN | 2- تحيط علماً مع التقدير بقرار عقد حدث خاص أثناء دورة الجمعية العامة الثامنة والستين لمتابعة الجهود المبذولة في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وللتداول بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
2. Observa con aprecio la decisión de organizar un acto especial durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General para examinar las medidas adoptadas con el fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y celebrar debates sobre la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | 2 - تلاحظ مع التقدير قرار عقد اجتماع خاص في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وللتداول بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
De conformidad con la resolución 65/1, el acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio se celebrará el miércoles 25 de septiembre. | UN | ووفقاً للقرار 65/1، يُعقد يوم الأربعاء 25 أيلول/سبتمبر الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (25 de septiembre de 2013) | UN | الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (25 أيلول/سبتمبر 2013) |
De conformidad con la resolución 65/1, el acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio se celebrará el miércoles 25 de septiembre. | UN | ووفقاً للقرار 65/1، يُعقد يوم الأربعاء 25 أيلول/ سبتمبر الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Acto especial en 2013 para examinar las medidas adoptadas para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (25 de septiembre de 2013) | UN | الاجتماع الخاص لعام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (25 أيلول/سبتمبر 2013) |
Tomando nota también del documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, organizado por el Presidente de la Asamblea General el 25 de septiembre de 2013, | UN | وإذ نحيط علماً أيضا بنتائج الاجتماع الخاص الذي عقده رئيس الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
:: La aplicación del compromiso adquirido en el documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio a fin de mejorar las oportunidades educativas y los resultados del aprendizaje para los niños más vulnerables proporcionando acceso a una educación primaria y secundaria de calidad. | UN | :: تنفيذ الالتزام الوارد في الوثيقة الختامية للاجتماع الخاص لمتابعة الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتحسين الفرص التعليمية ونتائج التعلُّم لدى أشد الأطفال ضعفاً، عبر إتاحة فرص الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي الجيدين |
Acogemos con beneplácito el documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el informe del Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y su propuesta de cinco cambios transformadores. | UN | ونود أن نعرب عن ترحيبنا الشديد بالوثيقة الختامية الصادرة عن المناسبة الخاصة المعقودة لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 واقتراحه إجراء خمسة تغييرات تحويلية كبيرة. |
Acogiendo con beneplácito también el documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrado en Nueva York el 25 de septiembre de 2013, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالوثيقة الختامية() للاجتماع الخاص لمتابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2013، |
Recordando también la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su documento final, así como el documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية، والوثيقة الختامية المنبثقة عن المناسبة الخاصة التي نُظمت في عام 2013 لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
Acogiendo con beneplácito también el documento final del acto especial de seguimiento de la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrado en Nueva York el 25 de septiembre de 2013, | UN | وإذ ترحب أيضا بالوثيقة الختامية للاجتماع الخاص لمتابعة الجهود المبذولة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2013()، |
El reciente evento especial de seguimiento de los esfuerzos realizados para alcanzar los Objetivos ha brindado una oportunidad de hacer inventario de los progresos conseguidos y comprometerse con una aplicación acelerada antes de 2015. | UN | وقال إن المناسبة الخاصة التي عُقدت مؤخراً لمتابعة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية أتاحت فرصة لتقييم التقدّم المحرز والالتزام بتسريع التنفيذ قبل عام 2015. |
Los Ministros acogieron con beneplácito el documento final del acto especial de la Asamblea General para dar seguimiento a la labor realizada para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrado el 25 de septiembre. | UN | 26 - ورحب الوزراء بنتائج الاجتماع الخاص الذي عقدته الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En este sentido, el próximo evento especial de la Asamblea General para dar seguimiento a las iniciativas encaminadas a la consecución de los Objetivos se presenta ante los Estados Miembros como una ocasión perfecta para renovar su compromiso con una aplicación acelerada de estas iniciativas. | UN | وفي هذا الصدد، تتيح الفعالية الخاصة القادمة التي ستعقدها الجمعية العامة لمتابعة الجهود المبذولة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية للدول الأعضاء فرصةً أتت في حينها لتبدي التزامها من جديد بالتنفيذ العاجل. |
Se propone un monto de 405.000 dólares para seguir desarrollando las iniciativas de aplicación de sistemas informáticos que promuevan la colaboración en las operaciones de mantenimiento de la paz y entre ellas. | UN | 308 - يُقترح رصد مبلغ 000 405 دولار لمتابعة الجهود المتعلقة بتطبيق النظم الحاسوبية التي تدعم التعاون داخل عمليات حفظ السلام وفيما بينها. |
Los Estados Miembros también pidieron al Presidente de la Asamblea General que organizara una actividad especial de seguimiento de las iniciativas adoptadas para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se celebraría en 2013 durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وطلبت الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية العامة أيضا أن ينظم مناسبة خاصة لمتابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ستعقد في عام 2013 أثناء الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |