| A este respecto, habría que evitar cuidadosamente los desequilibrios en la participación de los países que proporcionasen voluntarios. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي توخي العناية بغية تجنب أوجه عدم التوازن بين البلدان المقدمة لمتطوعين. |
| Desde 2008, el Gobierno de Namibia ha entregado más de 60 premios a voluntarios de diversas organizaciones. | UN | ومنذ عام 2008، تمنح حكومة ناميبيا أكثر من 60 جائزة لمتطوعين من مختلف المنظمات. |
| 3 voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional | UN | 3 وظائف لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين |
| Para maximizar su utilidad y accesibilidad, los voluntarios locales pueden traducirlo a un idioma local. | UN | وللاستفادة منه إلى أقصى حد ممكن وجعله سهل المنال إلى حد بعيد، يمكن لمتطوعين محليين ترجمته إلى لغة محلية. |
| Necesitamos voluntarios. Experiencias médicas dan 500 dólares a la semana. | Open Subtitles | للتجريب الطبي بحاجه لمتطوعين أحصل على 500 دولار كل إسبوع |
| Dijeron que necesitaban voluntarios. Sólo cumplía con mis deberes cívicos. | Open Subtitles | قالوا أنهم يحتاجوا لمتطوعين فقط كنت أقوم بواجبي المدني |
| Necesitaba voluntarios para el primer paseo. | Open Subtitles | لقد كنت في حاجة لمتطوعين لركوب أول مركبة |
| Necesitaremos voluntarios que lleven los morrales con bloqueadores de celulares. | Open Subtitles | سنحتاج لمتطوعين لحمل حقائب أجهزة التشويش |
| También necesitaremos voluntarios para que carguen y arrojen las bombas de aceite de motor. | Open Subtitles | وأيضًا سنحتاج لمتطوعين لحمل ورمي علب الزيت |
| Necesitó dos voluntarios para una patrulla de exploración. Yo soy el maldito bastardo para uno | Open Subtitles | ـ أنني بحاجة لمتطوعين لإستطلاع المنطقة ـ أنا الوغد المحظوظ لهذه المهمة |
| Necesitaremos voluntarios... que lleven los morrales con bloqueadores de celulares. | Open Subtitles | سنحتاج لمتطوعين لحمل حقائب أجهزة التشويش |
| También necesitaremos voluntarios para cargar... y arrojar las bombas de aceite de motor. | Open Subtitles | وأيضًا سنحتاج لمتطوعين لحمل ورمي علب الزيت |
| No puedo decidirme. Necesito voluntarios para irse. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقرر أنا بحاجة لمتطوعين للإنسحاب |
| Antes de que se me olvide, aún necesitamos voluntarios para ayudar a organizar todo lo de la venta de caridad de mañana, después de la escuela. ¿Quién se apunta? | Open Subtitles | قبل أن أنسى، لا نزال بحاجة لمتطوعين لمد يد العون في تنظيم المؤن لأجل تخفضيات المتفرقات غداً بعد المدرسة. |
| Aún necesito voluntarios para llamar a los padres por artículos para la subasta silenciosa. | Open Subtitles | إذا، لازلت في حاجة لمتطوعين للاتصال بالآباء لأغراض المزاد الصامت. |
| Necesitamos voluntarios para vigilar a todos los sospechosos zombis. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمتطوعين لمراقبة جميع الزومبي المشتبه بهم |
| Pero, si la Agencia de Alimentos y Medicamentos le diera una exención que permitiera voluntarios... | Open Subtitles | فإذا أعطته منظمة الدواء لائحة تسمح لمتطوعين |
| Asimismo, la unidad había constituido varios equipos locales de voluntarios compuestos por habitantes del campamento para ayudar a detectar las minas y a agruparlas, y a inspeccionar las viviendas y las colectividades locales. | UN | هذا وشكّل الفريق عدة فرق محلية لمتطوعين من المخيم للعمل المشترك على رصد الألغام وجمعها وتفتيش المنازل والتجمعات المحلية. |
| En cuanto a la educación física más concretamente, durante muchos años el Consejo para la Educación Física y el Deporte del Presidente de los Estados Unidos ha actuado satisfactoriamente como comité consultivo de ciudadanos voluntarios. | UN | وفيما يتعلق بالتربية البدنية، على وجه أكثر تحديدا، فإن مجلس رئيس الولايات المتحدة المعني باللياقة البدنية والرياضة، ما فتئ يعمل منذ سنوات عديدة كلجنة استشارية لمتطوعين من المواطنين. |
| Se propone crear en la Dependencia de Operaciones Aéreas dos puestos de voluntarios de las Naciones Unidas, cuyos titulares apoyarán a los dos funcionarios del Servicio Móvil de la Dependencia. | UN | ويقترَح إنشاء وظيفتين لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة لوحدة العمليات الجوية، ليتوليا دعم الموظفين الاثنين من فئة الخدمة الميدانية العاملين حاليا في الوحدة. |