ويكيبيديا

    "لمجلس الأمن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo de Seguridad en
        
    • el Consejo de Seguridad en
        
    • al Consejo de Seguridad en
        
    • del Consejo de Seguridad de
        
    • del Consejo de Seguridad a
        
    • del Consejo de Seguridad durante el
        
    • al Consejo de Seguridad el
        
    • del Consejo de Seguridad el
        
    • del Consejo de Seguridad al
        
    • del Consejo de Seguridad sobre
        
    • del Consejo de Seguridad para
        
    • Consejo de Seguridad en el
        
    Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. UN ملاحظة: قد يتطلب الأمر النظر مرة أخرى في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية.
    Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. UN ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية.
    Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. UN ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية.
    Tengo la esperanza de que los debates como el que celebramos hoy enriquecerán nuestras ideas acerca del modelo más apropiado para el Consejo de Seguridad en un mundo cambiante. UN وآمل أن تُثري المناقشات التي نعقدها اليوم أفكارنا بشأن أنسب الأنماط لمجلس الأمن في عالم متغير.
    Por último, manifiesta que está dispuesta a ofrecer su pleno apoyo al Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por conseguir ese objetivo. UN وأخيرا ، فإنها تعرب عن استعدادها لتقديم تأييدها الكامل لمجلس اﻷمن في جهوده الرامية الى تحقيق هذه الغاية .
    Desde el comienzo, el seminario reafirmó la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ البداية، أعادت الحلقة الدراسية التأكيد على المسؤولية الأساسية لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين.
    Sin embargo, hay dificultades para definir la agresión y el papel preponderante del Consejo de Seguridad a ese respecto. UN بيد أن هناك صعوبات فيما يتعلق بتعريف العدوان والدور المتفوق لمجلس اﻷمن في هذا السياق .
    XI. Sesiones de órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1999 y el 15 de junio de 2000 UN الحادي عشر - اجتماعات الهيئات الفرعية لمجلس الأمن في الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    Está en juego la pertinencia mundial del Consejo de Seguridad en un mundo que es muy diferente de 1945. UN إن ما يتعرض للخطر الآن هو الأهمية العالمية لمجلس الأمن في عالم يختلف اختلافا كبيرا عما كان عليه الحال في عام 1945.
    Función efectiva del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, especialmente en África UN كفالة دور فعال لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في إفريقيا
    Función efectiva del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN كفالة دور فعال لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين
    Consta en el informe con gran fidelidad el importante protagonismo del Consejo de Seguridad en el presente ámbito político y de seguridad internacional. UN ويبرز التقرير بإخلاص كبير الدور الفعال الهام لمجلس الأمن في البيئة السياسية والأمنية الدولية الحالية.
    Por otro lado, concebimos el Consejo Económico y Social como un homólogo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz, de conformidad con lo establecido en el Artículo 65 de la Carta. UN ومن جهة أخرى، نرى في المجلس شريكا لمجلس الأمن في عمليات حفظ السلام، كما هو وارد في المادة 65 من الميثاق.
    La Reunión pidió una reforma general del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos, de manera que fuera más democrático, representativo y transparente y responsable. UN ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومساءلة.
    Se celebraron cuatro sesiones oficiales del Consejo de Seguridad en Nairobi. UN كما عُقدت أربع جلسات رسمية لمجلس الأمن في نيروبي.
    El Embajador De Piniés también presidió el Consejo de Seguridad en dos ocasiones. UN وكان السفير دي بينييس أيضا رئيسا لمجلس الأمن في مناسبتين.
    El objetivo final de este debate público es reunir y examinar la experiencia adquirida por el Consejo de Seguridad en la aplicación de los embargos de armas y construir y elaborar un proyecto estratégico para el futuro. UN والهدف النهائي من هذه المناقشة المفتوحة هو استرجاع ومناقشة التجربة الماضية لمجلس الأمن في مجال تنفيذ قرارات الحظر على الأسلحة، ووضع وتشكيل رؤية استراتيجية للمستقبل.
    Al dirigirse al Consejo de Seguridad en enero de 1992, el Primer Ministro de la India, Sr. P. V. Narashima Rao, dijo: UN لقد قال رئيس وزراء الهند السيد بي في ناراشيما راو، لدى مخاطبته لمجلس اﻷمن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إننا:
    Tales enfoques son necesarios, por ejemplo, para dar un mayor apoyo al Consejo de Seguridad en el cumplimiento de sus responsabilidades relativas a las armas de destrucción en masa. UN وهذه النُهج مطلوبة، مثلا، من أجل توفير دعم أكبر لمجلس اﻷمن في تحمل مسؤولياته المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    Ponemos de relieve la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad de hacer frente a esas amenazas. UN ونحن نؤكد على المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن في التصدي لمثل هذه التهديدات.
    Una vez más, hacemos un llamamiento urgente a Vuestra Excelencia y a los miembros del Consejo de Seguridad en nombre de los dirigentes de la República Azerbaiyana para que se convoque cuanto antes una sesión del Consejo de Seguridad a fin de aprobar una resolución sobre esta cuestión. UN ومرة أخرى نناشدكم بصورة عاجلة كما نناشد أعضاء مجلس اﻷمن بالنيابة عن قادة الجمهورية اﻷذربيجانية أن تعقدوا اجتماعا لمجلس اﻷمن في أسرع وقت ممكن لاعتماد قرار بشأن هذه المسألة.
    Ese mismo día, el Coordinador se reunió con el Representante Permanente de Alemania, Gunter Pleuger, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero. UN 50 - وفي اليوم نفسه، التقى المنسق مع الممثل الدائم لألمانيا، غونتر بلوغر، بصفته رئيسا لمجلس الأمن في شهر شباط/فبراير.
    El tercer tema que desea abordar el orador es el del informe mensual que el Sr. Roed-Larsen, Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio y Representante Personal del Secretario General, presentó al Consejo de Seguridad el 19 de marzo de 2003. UN 8 - تتعلق النقطة الثالثة التي أثارها بالإحاطة الشهرية التي قدمها السيد رود لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، لمجلس الأمن في 19 آذار/مارس 2003.
    Ello será objeto de un examen completo durante el debate organizado por la presidencia de Francia del Consejo de Seguridad, el 24 de febrero. UN وسيتم استكشاف ذلك بالكامل أثناء المناقشة التي تنظمها رئاسة فرنسا لمجلس الأمن في 24 شباط/فبراير.
    El Comité Especial aguarda con interés la iniciación de un diálogo con el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad al respecto. UN وتتطلع اللجنة الخاصة قُدما إلى إقامة حوار مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن في هذا الخصوص.
    56. Reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad sobre el aniversario del 11 de septiembre de 2001: actos de terrorismo internacional. UN 56 - الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن في الذكرى السنوية ليوم 11 أيلول/ سبتمبر 2001: أعمال الإرهاب الدولي.
    Esta persona había emigrado de Noruega en el momento en que fue incluida en la lista por el comité de sanciones del Consejo de Seguridad para Al-Qaida. UN وكان هذا الشخص قد هاجر من النرويج عندما أدرجته لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن في قائمتها.
    De hecho, deseo aprovechar esta oportunidad para declarar desde esta tribuna que aspiramos con seriedad a ocupar un puesto en el Consejo de Seguridad en el año 2000. UN وفي الحقيقة نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نقول من على هذا المنبر إننا نفكر جديا في ترشيح أنفسنا لمجلس اﻷمن في عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد