No obstante, el Consejo de Administración podrá eximir de este requisito en un caso específico o en casos específicos. | UN | غير أنه يجوز لمجلس الإدارة أن يقرر التنازل عن هذا الشرط في حالة أو حالات معينة. |
No obstante, el Consejo de Administración podrá eximir de este requisito en un caso específico o en casos específicos. | UN | غير أنه يجوز لمجلس الإدارة أن يقرر التنازل عن هذا الشرط في حالة أو حالات معينة. |
El Consejo de Administración podrá decidir la suspensión temporal de sus sesiones y su reanudación en una fecha posterior. | UN | لمجلس الإدارة أن يقرر في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق. |
El Consejo de Administración podrá suspender un artículo temporalmente siempre y cuando haya notificado a los miembros la propuesta de suspensión con veinticuatro horas de anticipación. | UN | لمجلس الإدارة أن يوقف العمل بمادة من مواد النظام الداخلي مؤقتاً شريطة إشعار الأعضاء قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة. |
Además, el Consejo de Administración debe autorizar al Director Ejecutivo a adoptar medidas, en el marco de los recursos disponibles, para la aplicación de los resultados de la tercera reunión y las resoluciones pertinentes que la Asamblea General podría aprobar sobre este asunto, y pedirle que presente al Consejo de Administración, en su 26º período de sesiones, un informe pertinente. | UN | وينبغي أيضاً لمجلس الإدارة أن يأذن له بالقيام، ضمن الموارد المتاحة، باتخاذ إجراءات لتنفيذ نتائج ذلك الاجتماع الثالث والقرارات ذات الصلة التي قد تعتمدها الجمعية العامة بخصوص هذه المسألة، وبتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين. |
El Consejo de Administración debería, por tanto, analizar la necesidad de adoptar nuevas medidas. | UN | لذلك فإنه ينبغي لمجلس الإدارة أن يبحث ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات. |
El Consejo de Administración podrá decidir la suspensión temporal de sus sesiones y su reanudación en una fecha posterior. | UN | لمجلس الإدارة أن يقرَّ في أية دورة، التوقف مؤقتاً في أي وقت عن الانعقاد واستئناف جلساته في تاريخ لاحق. |
El Consejo de Administración podrá suspender un artículo temporalmente siempre y cuando haya notificado a los miembros la propuesta de suspensión con 24 horas de anticipación. | UN | لمجلس الإدارة أن يوقف العمل بمادة من مواد النظام الداخلي مؤقتاً شريطة إشعار الأعضاء قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة. |
El Consejo de Administración podrá establecer los comités y grupos de trabajo para períodos de sesiones y los órganos subsidiarios que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه. |
El Consejo de Administración podrá modificar cualquiera de los artículos del presente reglamento o suspender su aplicación, con sujeción a lo dispuesto en los artículos 71 y 72 del mismo. | UN | لمجلس الإدارة أن يعدل أي مادة من مواد هذا النظام أو يوقف العمل بها مع مراعاة المادتين 71 و72 أدناه. |
El Consejo de Administración podrá establecer los comités y grupos de trabajo para períodos de sesiones y los órganos subsidiarios que sean necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones. | UN | لمجلس الإدارة أن ينشئ ما يلزم من لجان الدورة وأفرقة العمل والأجهزة الفرعية من أجل النهوض الفعال بمهامه. |
El Consejo de Administración podrá modificar cualquiera de los artículos del presente reglamento o suspender su aplicación, con sujeción a lo dispuesto en los artículos 71 y 72 del mismo. | UN | لمجلس الإدارة أن يعدل أي مادة من مواد هذا النظام أو يوقف العمل بها مع مراعاة المادتين 71 و72 أدناه. |
El Consejo de Administración podrá asignar temas a distintas sesiones plenarias del Consejo de Administración y de los órganos subsidiarios establecidos de conformidad con el artículo 22, y podrá remitir temas sin debate previo en el Consejo de Administración: | UN | 4- لمجلس الإدارة أن يوزع بنود جدول الأعمال بين المجلس بكامل هيئته وبين هيئاته الفرعية المنشأة وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، وله أن يحيل بنوداً دون مناقشة مبدئية في مجلس الإدارة، إلى: |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 38, el Consejo de Administración podrá decidir sobre cualquier cuestión sin proceder a votación y, normalmente, adoptar decisiones por consenso. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 38 من هذا النظام، لمجلس الإدارة أن يبتَّ في أي مسألة دون تصويت، ويتخذ قراراته عادة بتوافق الآراء. |
El Consejo de Administración podrá asignar temas a distintas sesiones plenarias del Consejo de Administración y de los órganos auxiliares establecidos de conformidad con el artículo 22, y podrá remitir temas sin debate previo en el Consejo de Administración: | UN | 4- لمجلس الإدارة أن يوزع بنود جدول الأعمال بين المجلس بكامل هيئته وبين هيئاته الفرعية المنشأة وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، وله أن يحيل بنوداً دون مناقشة مبدئية في مجلس الإدارة، إلى: |
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 38, el Consejo de Administración podrá decidir sobre cualquier cuestión sin proceder a votación y, normalmente, adoptar decisiones por consenso. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 38 من هذا النظام، لمجلس الإدارة أن يبتَّ في أي مسألة دون تصويت، ويتخذ قراراته عادة بتوافق الآراء. |
3. Decide también que el Consejo de Administración podrá restablecer la vigencia de la decisión 100 o adoptar otras disposiciones para el pago de las sumas atribuidas; | UN | 3- يقرر أيضاً أنه يجوز لمجلس الإدارة أن يستأنف تنفيذ المقرر 100 أو أن يعتمد أحكاماً إضافية لدفع التعويضات؛ |
El Consejo de Administración podrá distribuir los temas del programa entre el Consejo de Administración reunido en sesión plenaria y los comités y grupos de trabajo establecidos para un período de sesiones de conformidad con el artículo 60, si los hubiere, y podrá, sin debate previo en el Consejo de Administración, remitir cualquier tema: | UN | لمجلس الإدارة أن يوزع بنوداً بين الجلسات العامة لمجلس الإدارة ولجان الدورة وأفرقة العمل، إن وجدت، التي تنشأ طبقاً للمادة 60، كما يمكن أن يحيل بنوداً دون إجراء مناقشة أولية لها في مجلس الإدارة إلى: |
El Consejo de Administración podrá limitar la duración de las intervenciones de cada orador y el número de veces que cada representante pueda tomar la palabra en relación con un mismo asunto; sin embargo, cuando se trate de cuestiones de procedimiento, el Presidente limitará la duración de cada intervención a cinco minutos como máximo. | UN | لمجلس الإدارة أن يحدد المدة التي يسمح بها لكل متكلم وعدد المرات التي يتكلم فيها كل شخص في أية مسألة، فيما عدا المسائل الإجرائية حين يضع الرئيس حداً أقصى للتعليق خمس دقائق. |
En el seguimiento de la reunión, el Consejo de Administración debe autorizar al Director Ejecutivo a que, en su nombre, transmita a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, los resultados de la tercera reunión para su examen durante la serie de sesiones de alto nivel sobre diversidad biológica en septiembre de 2010 y en adelante en el período de sesiones. | UN | 10 - ومتابعة للاجتماع، ينبغي لمجلس الإدارة أن يأذن للمدير التنفيذي لكي يقوم بالنيابة عنه بإحالة نتائج الاجتماع الثالث إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين لكي تنظر فيها خلال الجزء رفيع المستوى المعني بالتنوع البيولوجي الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2010 وما بعده. |
Dijo que el Consejo de Administración debería pedir al Director Ejecutivo que iniciara los trabajos preparatorios de Hábitat III con efecto inmediato y a los Estados miembros que apoyaran al fondo fiduciario para Hábitat III con firmeza. | UN | وقال إنه ينبغي لمجلس الإدارة أن يدعو المدير التنفيذي للبدء على الفور بالإعداد للموئل الثالث، وأن يدعو الدول الأعضاء لدعم الصندوق الاستئماني للموئل الثالث على نحو ملموس. |