El Consejo escuchó una declaración de Secretario General del Consejo de la Unión Europea. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
y Secretario General del Consejo de la Unión Europea y Representante de los seis países | UN | والأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثل البلدان الستة |
El proyecto de código se ha distribuido como anexo de esta declaración y puede consultarse en la página web del Consejo de la Unión Europea. | UN | وإن مشروع النص موزع كمرفق بهذا البيان وهو متاح على الموقع الشبكي لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Para la Presidencia polaca del Consejo de la Unión Europea es un punto importante del programa de trabajo. | UN | إنه بند مهم على جدول الأعمال للرئاسة البولندية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
En el primer semestre de 2011, Hungría asumirá la presidencia rotatoria del Consejo de la UE. | UN | وستتولى هنغاريا، في النصف الأول من عام 2011، الرئاسة الدورية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Sr. Guus Houttuin, Jefe de la Oficina de Enlace en Ginebra de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea | UN | السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Reglamentos del Consejo de la Unión Europea | UN | اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Reglamentos del Consejo de la Unión Europea | UN | اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي |
A fin de garantizar su carácter jurídicamente vinculante para los Estados miembros, y también su aplicación directa en estos, a continuación esas decisiones deben transponerse a reglamentos del Consejo de la Unión Europea. | UN | ولكي تكون هذه القرارات ملزمة قانونا للدول الأعضاء، بل وقابلة للتطبيق المباشر في هذه الدول، من الضروري أن تجسد بعد ذلك في إطار اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Reglamentos del Consejo de la Unión Europea | UN | اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Reglamentos del Consejo de la Unión Europea | UN | اللوائح التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Secretaría General del Consejo de la Unión Europea | UN | الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Secretaría General del Consejo de la Unión Europea | UN | الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
- La Posición Común del Consejo de la Unión Europea de 11 de junio de 2001 sobre la Corte Penal Internacional: | UN | - الموقف الموحد لمجلس الاتحاد الأوروبي الصادر في 11 حزيران/يونيه 2001 بشأن المحكمة الجنائية الدولية، |
Para preparar el proyecto se han tomado en cuenta disposiciones de la decisión-marco del Consejo de la Unión Europea acerca de la lucha contra el terrorismo y las de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en la medida en que sean de aplicación al caso. | UN | وقد روعيت في إعداد مشروع القانون أحكام المقرر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب. ومتطلبات قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، عند انطباقها. |
Esta nueva ley integrará las obligaciones internacionales relacionadas con el terrorismo que dimanan tanto de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad como de las posiciones comunes del Consejo de la Unión Europea respecto de la lucha contra el terrorismo. | UN | وسيدمج القانون الجديد الالتزامات الدولية المتصلة بالإرهاب والمنبثقة من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومن المواقف المشتركة لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب. |
Los controles de los usuarios finales se rigen también por el artículo 4 del Reglamento No. 1334/2000 del Consejo de la Unión Europea. | UN | وتنظم " الرقابة على المستعمل النهائي " أيضا المادة 4 من اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي 1334/2000. |
Carta de fecha 16 de febrero de 2006 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Consejo de la Unión Europea | UN | رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Al concluir dicha misión, la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea y los representantes de los 25 países miembros convinieron el seguimiento que debía darse a las recomendaciones de la misión: | UN | وقد اتفق كل من دوائر الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي وممثلي البلدان الأعضاء الخمسة والعشرين على متابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك البعثة. |
Con la modificación se crea un régimen nacional de control de las transferencias de los agentes y toxinas biológicos muy peligrosos, según lo previsto en el Reglamento del Consejo de la UE. | UN | ويتم بموجب التعديل إنشاء نظام وطني لمراقبة عمليات نقل العناصر والتكسينات البيولوجية الشديدة الخطورة، على النحو المتوخى في إطار اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Una Junta Consultiva Mixta en que participan funcionarios pertinentes de ambas Entidades se constituyó en virtud de un acuerdo suscrito en una reunión del Consejo de Europa celebrada en Estrasburgo, en febrero de 2000. | UN | وتم بموجب اتفاق أبرم في اجتماع لمجلس الاتحاد الأوروبي في ستراسبورغ، في شباط/فبراير 2000، تشكيل مجلس استشاري مشترك يضم مسؤولين مختصين من كلا الكيانين. |
Actualmente el Consejo de la Unión Europea discute un reglamento que ofrecerá una base jurídica directamente aplicable para prohibir que agentes económicos privados presten los servicios financieros mencionados en la resolución. | UN | تجري مناقشة لائحة لمجلس الاتحاد الأوروبي بغية توفير أساس قانوني يمكن تنفيذه بشكل مباشر لمنع الجهات الفاعلة الاقتصادية في القطاع الخاص من تقديم الخدمات المالية التي ذكرها القرار. |
A este respecto, se hace referencia también a la Acción Común 2006/184/PESC del Consejo, de 27 de febrero de 2006, en apoyo de la Convención sobre armas bacteriológicas y toxínicas, que se propone, entre otras cosas, asistir a los Estados Partes en la aplicación nacional. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة أيضاً إلى الإجراء المشترك لمجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 27 شباط/فبراير 2006 الذي يدعم أحكام اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وهو إجراء يهدف إلى جملة أمور، منها مساعدة الدول الأطراف في عملية التنفيذ الوطني. |