ويكيبيديا

    "لمجلس العموم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cámara de los Comunes
        
    • a la Cámara de los Comunes
        
    • Cámara de los Comunes del
        
    El Subcomité de Asuntos Interiores de la Cámara de los Comunes estaba estudiando el problema. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الفرعية التابعة لمجلس العموم تعكف اﻵن على دراسة المسألة.
    Por primera vez se ha elegido a una mujer como portavoz de la Cámara de los Comunes. UN وللمرة اﻷولى انتخبت امرأة رئيسة لمجلس العموم.
    Tal vez baste con referirse aquí al informe de 1987 de la Comisión especial de la Cámara de los Comunes británica, en el que se afirmaba lo siguiente: UN وقد يكفي الإشارة هنا إلى تقرير عام 1987 الصادر عن اللجنة المتخصصة التابعة لمجلس العموم البريطاني، الذي ذكرت فيه:
    33. Para las elecciones legislativas, el Reino Unido está dividido en zonas geográficas o circunscripciones, cada una de las cuales envía un representante a la Cámara de los Comunes. UN 33- تُقَسم المملكة المتحدة، في الأغراض المتعلقة بالانتخابات البرلمانية، إلى مناطق جغرافية تعرف باسم الدوائر الانتخابية، ينتخب كل منها عضواً واحداً لمجلس العموم.
    2.1 De 1984 a 1994 el autor trabajó como chofer para sucesivos presidentes de la Cámara de los Comunes del Canadá. UN 2-1 عمل صاحب البلاغ خلال الفترة الممتدة من عام 1984 إلى عام 1994 كسائق لرؤساء متتالين لمجلس العموم الكندي.
    La delegación del Reino Unido de la Asociación Parlamentaria del Commonwealth estuvo encabezada por un miembro del Comité Especial de Comercio e Industria de la Cámara de los Comunes. UN وترأس وفد المملكة المتحدة في رابطة الكمنولث البرلمانية عضو في اللجنة المختارة المعنية بالتجارة والصناعة التابعة لمجلس العموم.
    En junio de 2003, un comité permanente de la Cámara de los Comunes recomendó que el país triplicara su contribución anual al Fondo. UN وفي حزيران/يونيه 2003، أوصت لجنة دائمة تابعة لمجلس العموم بأن تضاعف كندا ثلاث مرات مساهمتها السنوية الحالية في الصندوق.
    La Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes recordó su propuesta de que Gibraltar utilizase el código de acceso del Reino Unido y pidió al Gobierno que se pronunciara sobre esta cuestión. UN وأشارت لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم البريطاني إلى اقتراحها السابق المتعلق بإمكانية استخدام رمز الاتصال بالمملكة المتحدة وطلبت إلى الحكومة تقديم ردها على هذا الاقتراح.
    1979-1980 Asesor especial del Comité Selecto sobre Empleo de la Cámara de los Comunes UN 1979-1980 مستشار خاص للجنة اختيار العاملين التابعة لمجلس العموم
    2.1 De 1984 a 1994 el autor trabajó como chofer para sucesivos presidentes de la Cámara de los Comunes del Canadá. UN 2-1 عمل صاحب البلاغ خلال الفترة الممتدة من عام 1984 إلى عام 1994 كسائق لرؤساء متتالين لمجلس العموم الكندي.
    Estas limitaciones de las facultades de la Cámara de los Lores se basan en la idea de que, en la actualidad, la principal función legislativa de esa Cámara es la revisión de los proyectos de ley, y de que su actividad no es opuesta sino complementaria de la de la Cámara de los Comunes. UN وتستند هذه القيود التي تحد من سلطات مجلس اللوردات إلى الاعتقاد بأن المهمة التشريعية الرئيسية لمجلس اللوردات الحديث تتمثل في المراجعة، وأن هدفه هو أن يكون مكملاً لمجلس العموم لا منافساً له.
    En octubre de 1997, la Comisión de Desarrollo Internacional de la Cámara de los Comunes comenzó una investigación acerca de la gestión de la crisis causada por el volcán por parte del Gobierno de la Potencia Administradora. UN ٢٥ - وقد أجرت اللجنة المختارة للتنمية الدولية التابعة لمجلس العموم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تحقيقا بشأن معالجة الدولة القائمة باﻹدارة ﻷزمة البركان.
    Por lo que respecta a la posición de Gibraltar, el Ministro Principal declaró lo siguiente ante la Comisión de Relaciones Exteriores de la Cámara de los Comunes el 28 de noviembre de 2001: UN 52 - وفيما يتعلق بموقف جبل طارق، أدلى رئيس الوزراء بالكلمة التالية أمام لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002:
    El Comité de Ciencia y Tecnología de la Cámara de los Comunes publicó un importante informe sobre las actividades espaciales nacionales, y se está elaborando una nueva estrategia espacial para el período 20082012. UN وأصدرت لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمجلس العموم تقريرا رئيسيا عن الأنشطة الفضائية الوطنية؛ ويجري إعداد إستراتيجية فضاء جديدة للفترة 2008-2012.
    El Parlamento sigue de cerca la incidencia de la aplicación de la Ley de prevención del terrorismo en las diferentes comunidades, en especial en las comunidades musulmanas, y la Comisión de Asuntos Internos de la Cámara de los Comunes sigue examinando la cuestión e informando sobre esta cuestión. UN ويراقب البرلمان عن كثب ما لتطبيق القانون المناهض للإرهاب من آثار على مختلف الجماعات، وبخاصة الطوائف الإسلامية، وتواصل لجنة الشؤون الداخلية التابعة لمجلس العموم دراسة المسألة وتقديم تقارير في هذا الشأن.
    26. Estas limitaciones de las facultades de la Cámara de los Lores se basan en la idea de que la principal función legislativa de esa Cámara debe reducirse a la revisión de los proyectos de ley, y de que su actividad no es opuesta sino complementaria de la de la Cámara de los Comunes. UN 26- وتستند هذه القيود التي تحد من سلطات مجلس اللوردات إلى الاعتقاد بأن الوظيفة التشريعية الرئيسية لمجلس اللوردات الحديث تتمثل في المراجعة وأن هدفه هو أن يكون مجلساً مكملاً لمجلس العموم لا منافساً له.
    23. Estas limitaciones de las facultades de la Cámara de los Lores se basan en la idea de que, en la actualidad, la principal función legislativa de esa Cámara es la revisión de los proyectos de ley, y de que su actividad no es opuesta, sino complementaria, de la de la Cámara de los Comunes. UN 23- وتستند هذه القيود التي تحد من سلطات مجلس اللوردات إلى الاعتقاد بأن المهمة التشريعية الرئيسية لمجلس اللوردات الحديث تتمثل في المراجعة وأن هدفه هو أن يكون مجلساً مكملاً لمجلس العموم لا منافساً له.
    Los derechos democráticos (derecho a votar y a poder ser elegido a la Cámara de los Comunes a nivel federal o a las asambleas legislativas provinciales; se establece que deberán celebrarse elecciones a la Cámara de los Comunes y a las asambleas legislativas provinciales cada cinco años por lo menos, y que el Parlamento y las asambleas legislativas deberán celebrar sesiones cada año) (arts. 3 a 5); UN الحقوق الديمقراطية (حق التصويت وحق الترشح لاكتساب عضوية مجلس العموم أو المجلس التشريعي في المقاطعة؛ وينبغي إجراء انتخابات لمجلس العموم والمجالس التشريعية في المقاطعات مرة واحدة كل خمس سنوات على الأقل، كما يجب أن ينعقد البرلمان وكل هيئة تشريعية مرة على الأقل كل عام (المواد 3-5)؛
    Después de las elecciones generales celebradas en mayo de 1997, el número de mujeres elegidas a la Cámara de los Comunes aumentó considerablemente, y llegó a 121, o sea, el 18%, del número total de miembros del Parlamento en noviembre de 1998. En noviembre de 1998, cinco mujeres ocupaban cargos en el Gabinete, de los 22, y el número total de mujeres en cargos oficiales en noviembre de 1998 era de 22. UN في أعقاب الانتخابات العامة التي جرت في أيار/مايو ١٩٩٧ ارتفع عدد النساء اللائي انتخبن لمجلس العموم ارتفاعا كبيرا ليصل الى ١٢١ أي بنسبة ١٨ في المائة من مجموع عدد أعضاء البرلمان في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨ وكان عدد النساء اللائي شغلن مناصب وزارية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ هوه من بين ٢٢ منصبا، وكان مجموع عدد النساء في المناصب الحكومية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ هو ٢٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد