2. Informe del período extraordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en El Cairo el 27 y 28 de marzo de 1995; | UN | ٢ - تقرير عن الدورة الاستثنائية لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية التي عقدت في القاهرة في يومي ٢٧ و ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
Miembro de la delegación de Etiopía en el 36º período de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA | UN | عضو الوفد الاثيوبي إلى الدورة السادسة والثلاثين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
56º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA), Dakar, 22 a 27 de julio de 1992 | UN | الدورة العادية السادسة والخمسون لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، ٢٢-٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٢، داكار. |
El Departamento fue invitado a participar en el 60º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA que, entre otras, aprobó una resolución en la que hacía suya la Estrategia de Yokohama y su plan de acción para reducir los desastres naturales. | UN | ودعيت إدارة الشؤون اﻹنسانية للمشاركة في الدورة العادية الستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية الذي اعتمد، في جملة أمور، قرارا يقر استراتيجية وبرنامج عمل يوكوهاما للتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية. |
2. Período extraordinario de sesiones del Consejo de Ministros de | UN | ٢ - الدورة الاستثنائية لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية |
La 62º reunión del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana aprobó el texto de Pelindaba del Tratado el 23 de junio de 1995. | UN | وفي الجلسة اﻟ ٦٢ لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية المعقودة فـــي ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، اعتمد نص بليندابا للمعاهدة. |
Jefe de la delegación del Gabón al 52º período de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, 3 a 9 de julio de 1990. | UN | رئيس وفد غابون إلى الدورتين العاديتين الثانية والخمسين والثالثة والخمسين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية من ٣ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٨٠ |
Tengo el honor de adjuntarle el texto de la resolución adoptada por el 63º período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana relativa a la controversia entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Francia. | UN | يشرفني أن أرفق إليكم طيه القرار الذي اعتمدته الدورة الثالثة والستون لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية بشأن الخلاف بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا. |
Por ejemplo, en el 64º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) se aprobó una resolución sobre los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وعلى سبيل المثال فخلال الدورة العادية الرابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية اعتمد قرار بشأن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Declaración relativa a la situación en Burundi formulada por el Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Uganda ante el 67º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la | UN | بيان بشأن الحالة في بوروندي أدلى به النائب اﻷول لرئيس الوزراء ووزير الخارجيـة فـي أوغنـدا أمـام الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية |
También tengo el honor de adjuntar una declaración de prensa formulada por el Sr. Seyoum Mesfin, Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía y Jefe de la delegación de Etiopía al 68º período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, celebrado en Uagadugú. | UN | وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو. |
Ese examen comenzó durante el 58º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, que se celebró en El Cairo del 21 al 26 de junio de 1993. | UN | وبدأ هذا الاستعراض خلال الدورة العادية الثامنة والخمسين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، الذي عقد في القاهرة من ٢١ إلى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
La OMPI asistió también al 59º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba en febrero de 1994. | UN | وحضرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا الدورة العادية التاسعة والخمسين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية التي عقدت في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Agosto de 1982 Miembro y Asesor Jurídico de la delegación de Kenya en el trigésimo noveno período de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, Trípoli (Jamahiriya Árabe Libia) | UN | آب/أغسطس ١٩٨٢ عضو ومستشار قانوني للوفد الكيني الى الدورة العادية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، طرابلس، الجماهيرية العربية الليبية |
Como representante del Presidente actual del Consejo de Ministros de la ECO y Presidente del Grupo de Contacto de los Estados miembros de la ECO en las Naciones Unidas, es para mí un privilegio y motivo de orgullo dirigirme a la Asamblea General en relación con un tema del programa que reviste importancia vital para nosotros en la región de la ECO. | UN | وبصفتي ممثلة للرئيس الحالي لمجلس وزراء منظمة التعاون الاقتصادي، ورئيسة مجموعـــــة الاتصال للدول اﻷعضــــاء فـــي منظمــة التعاون الاقتصادي لدى اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن بند من بنود جدول اﻷعمال يحظى بأهمية فائقة لدينا في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي. |
En febrero de 1996, un alto funcionario de la OMPI asistió al 63º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba. | UN | ٦٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، حضر مسؤول رفيع المستوى من المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية الثالثة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في أديس أبابا. |
Esto motivó que en el último período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA), que se celebró en Harare el pasado mes de mayo, se adoptase una decisión en la que se abordó, entre otras cosas, la cuestión de la responsabilidad. | UN | وهذا دفع آخر دورة لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، التي عقدت في أيار/مايو الماضي في هراري، إلى اتخاذ قرار تناول، في جملة أمور، مسألة المسؤولية. |
Agosto de 1982 Miembro y Asesor Jurídico de la delegación de Kenya en el 39º período de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, Trípoli | UN | آب/ أغسطس ١٩٨٢ عضو ومستشار قانوني للوفد الكيني إلى الدورة العادية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في طرابلس بالجماهيرية العربية الليبية |
La 20ª Conferencia Regional de la FAO para África y el sexto período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, renovaron su apoyo político y sus orientaciones y directrices operacionales con lo que insuflaron nueva vida al proceso de elaboración del Programa en que la FAO es el principal asociado internacional de la OUA para el desarrollo. | UN | فقد بعث المؤتمر اﻹقليمي العشرين للفاو ﻷفريقيا، الذي أعقبته الدورة العادية السادسة لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، حياة جديدة في عملية تطوير البرنامج، والتي تعتبر الفاو فيه الشريك اﻹنمائي الدولي الرئيسي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بدعمها السياسي المتجدد وتوجيهاتها ومبادئها التوجيهية التنفيذية. |
Como Presidente en ejercicio del Consejo Ministerial de la Organización de Cooperación Islámica, y en su capacidad nacional, Kazajstán apoya la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio como una solución que respalda la paz en la región. | UN | وبصفة كازاخستان الرئيس الحالي لمجلس وزراء منظمة المؤتمر الإسلامي وبصفتها الوطنية، فإنها تؤيد إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط باعتبار ذلك حلا يعزز السلام في المنطقة. |