A este respecto, deben hacerse plenamente operativas las directrices del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). | UN | ومن الضروري في هذا الصدد أن تدخل المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طور التنفيذ الكامل. |
Tal cambio debe ser aprobado por el Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo antes de la presentación del documento a la Junta. | UN | ويجب أن يحصل التغيير على موافقة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قبل عرضه على المجلس التنفيذي. |
Se recomienda que todas las actividades sean coordinadas con el subgrupo de locales y servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | ويوصى بتنسيق أية أنشطة مع الفريق الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعني بالخدمات والأماكن المشتركة. |
Además, un equipo de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se ocupaba de los criterios multisectoriales. | UN | وأضافت أن هناك فرقة عمل تابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تتولى التركيز على النهج القطاعية. |
El FNUAP estaba impulsando una iniciativa del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para coordinar la aplicación del Plan Nacional de Acción. | UN | ويقوم الصندوق بدور قيادي في مبادرة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتنسيق تنفيذ خطة العمل. |
:: Aplicación de las recomendaciones del Subgrupo sobre cuestiones de género del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: تنفيذ توصيات المجموعات الفرعية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بنوع الجنس |
Otras cuestiones se analizarían más tarde en el año, como la dimensión más amplia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وهناك مسائل أخرى ستطرح لاحقاً خلال هذا العام، مثل البعد الأوسع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Otras cuestiones se analizarían más tarde en el año, como la dimensión más amplia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وهناك مسائل أخرى ستطرح لاحقاً خلال هذا العام، مثل البعد الأوسع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Dirección estratégica del programa mundial de desarrollo a cargo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) | UN | القيادة الاستراتيجية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ جدول الأعمال العالمي للتنمية |
Al mismo tiempo, existe en la actualidad un grupo de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) que centra sus esfuerzos en la armonización y simplificación de las modalidades de ejecución de los programas. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها. |
El Banco también ha pasado a ser recientemente observador oficial ante el mecanismo de coordinación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El ACNUDH también está participando en los análisis y evaluaciones que se realizan en el contexto de los mecanismos de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتشارك المفوضية أيضاً في عمليات التقييم التي تُجرى داخل الآليات العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En un proyecto conjunto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de Cabo Verde, en el que participa la UNOPS, se incluyen actividades deportivas. | UN | ويتضمن مشروع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الرأس الأخضر يشارك فيه المكتب أنشطة رياضية. |
Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) | UN | صندوق العراق الاستئماني التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
El formato del documento del programa del país se armoniza con el de otros miembros del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). | UN | ويتواءم شكل وثائق البرامج القطرية مع وثائق الأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Esa presentación concuerda con el método armonizado del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y es coherente con las definiciones actuales de los gastos de apoyo a los programas. | UN | ويتفق هذا العرض مع النهج المنسق لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كما يتفق مع التعاريف الحالية لنفقات الدعم البرنامجية. |
El UNIFEM preside el Equipo de Tareas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) sobre la igualdad de género. | UN | ويرأس الصندوق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El UNIFEM y el equipo de tareas del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | صنـــــدوق الأمـــم المتحدة الإنمائـــــي للمرأة وفريق العمـــــل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
El UNFPA también ocupa la presidencia del grupo de trabajo sobre la eficacia de la ayuda del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). | UN | كما يرأس الصندوق حاليا المجموعة الفرعية المعنية بفعالية التنمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Esto está en conformidad con la estructura armonizada propuesta por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ويتماشى ذلك مع الهيكل المنسق المقترح لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El apoyo técnico y de asesoramiento prestado por el Equipo de Tareas al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha sido esencial para la terminación de la etapa experimental de su plan de servicios comunes; ese apoyo se ha ampliado ahora a la introducción general del plan. | UN | وكان الدعم التقني والاستشاري الذي قدمته فرقة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ذا فضل في إكمال المرحلة النموذجية من خطتها للخدمات المشتركة؛ وقد جرى توسيع ذلك الدعم ليشمل الخطة التجريبية العالمية. |
También se acogió con beneplácito la racionalización de la labor del mecanismo subsidiario del GNUD. | UN | كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Véase " See Note on definitions of processes and products for enhancing UNDG programming " note on definitions of processes and products for enhancing UNDG programming collaboration, issued by UNDG., dada a conocer por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | انظر المذكرة المتعلقة بتعاريف عمليات ونواتج تعزيز التعاون البرنامجي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي أصدرتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Mediante esos objetivos, el MANUD debería lograr un mayor efecto de la cooperación del sistema de las Naciones Unidas sobre el desarrollo y el bienestar de las personas. | UN | انظر المذكرة المتصلة بتعاريف العمليات والنواتج لتعزيز التعاون البرنامجي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي أصدرتها المجموعة. |