ويكيبيديا

    "لمجموعة البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de países
        
    • al Grupo de Países
        
    • del Grupo de los Países
        
    • el Grupo de los
        
    • de los países del Grupo de
        
    • el grupo de países
        
    • grupo de países con
        
    Además, incorporar como miembro del Consejo de Seguridad a un representante del Grupo de países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أيضا جعل ممثل لمجموعة البلدان النامية عضوا في مجلس اﻷمن.
    Tercera Reunión Anual de Ministros del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي الثالث لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Tercera Reunión Anual de Ministros del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي الثالث لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Además, esa opción salvaguardaba el principio de una reclasificación gradual al Grupo de Países contribuyentes netos en el caso de los países que hubieran alcanzado un PNB per cápita más elevado, pues permitía que se aplicaran los niveles mínimos al grupo de medianos ingresos. UN وعلاوة على ذلك، يؤمن هذا الخيار أيضا مبدأ انتقال البلدان التي حققت ارتفاعا في نصيب الفرد من إجمالي الناتج القومي انتقالا تدريجيا إلى مركز البلدان المساهمة الصافية، حيث أنه يسمح بتغطية الاعتمادات اﻷساسية لمجموعة البلدان المتوسطة الدخل.
    Felicitó al Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de Malí, por su elección como Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral. UN وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    En el Grupo de los países menos adelantados, las tasas se estiman en unas 700 muertes por cada 100.000 nacimientos. UN وتقدر المعدلات، بالنسبة لمجموعة البلدان اﻷقل تقدما، بحوالي ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    Con esta finalidad, pedimos al Primer Ministro de Bangladesh que siga señalando a la atención de las futuras reuniones cumbre de los países del Grupo de los Siete los asuntos que revisten especial interés para los países menos adelantados. UN وتحقيقاً لهذا الغرض بودنا أن نطلب من معالي رئيس وزراء بنغلاديش المضي في استرعاء اهتمام اجتماعات القمة المقبلة لمجموعة البلدان السبعة إلى المسائل التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً.
    Sin embargo, cualquiera sea la definición que se adopte, es probable que el grupo de países que se individualicen como de cubierta forestal reducida sea heterogéneo. UN إلا أن من المحتمل، في ظل أي تعريف، أن يكون عدم التجانس سمة لمجموعة البلدان المعرفة بأنها ذات غطاء حرجي محدود.
    Tercera Reunión Anual de Ministros del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي الثالث لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Sexta Reunión Ministerial Anual del Grupo de países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري السنوي السادس لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية
    Asimismo, la Unión Europa es uno de los principales asociados comerciales del Grupo de países en Desarrollo sin Litoral. UN والاتحاد الأوروبي هو أيضا أحد الشركاء التجاريين الرئيسيين لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    Además, esa opción salvaguardaba el principio de una reclasificación gradual al Grupo de Países contribuyentes netos en el caso de los países que hubieran alcanzado un PNB per cápita más elevado, pues permitía que se aplicaran los niveles mínimos al grupo de medianos ingresos. UN وعلاوة على ذلك، يؤمن هذا الخيار أيضا مبدأ انتقال البلدان التي حققت ارتفاعا في نصيب الفرد من إجمالي الناتج القومي انتقالا تدريجيا إلى مركز البلدان المساهمة الصافية، حيث أنه يسمح بتغطية الاعتمادات الأساسية لمجموعة البلدان المتوسطة الدخل.
    En concreto, en 2000, la Oficina prestó asistencia sustantiva al Grupo de Países en desarrollo sin litoral que estaba organizando la Primera Reunión Ministerial de países en desarrollo sin litoral, en la que se aprobó un comunicado ministerial. UN وبصورة خاصة، قدم المكتب في عام 2000 مساعدة لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية في تنظيم الاجتماع الوزاري الأول للبلدان النامية غير الساحلية الذي اعتمد بلاغا وزاريا.
    Como delegación y como actual Presidente del Grupo de los Países Menos Adelantados, instamos a todos los asociados para el desarrollo a que cumplan con sus promesas. UN وبصفتنا وفدا مستقلا وكذلك الرئيس الحالي لمجموعة البلدان الأقل نموا، فإننا ندعو جميع شركاء التنمية إلى الوفاء بتعهداتهم.
    También organizó 13 actividades preparatorias de la Conferencia y apoyó la reunión ministerial del Grupo de los Países en Desarrollo Sin Litoral. UN ونظم المكتب أيضا 13 لقاء سابقة لانعقاد المؤتمر وقدم الدعم للاجتماع الوزاري السنوي لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    En el Grupo de los países menos adelantados, las tasas se estiman en unas 700 muertes por cada 100.000 nacimientos. UN وتقدر المعدلات، بالنسبة لمجموعة البلدان اﻷقل تقدما، بحوالي ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي.
    El reciente descenso en el total de la asistencia oficial para el desarrollo se origina en buena medida en las reducciones de los presupuestos de asistencia de los países del Grupo de los 7. UN والانخفاض اﻷخير في مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية ناجم إلى حد كبير عن التخفيضات التي أجريت على ميزانيات المعونة لمجموعة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة.
    Las cuestiones relativas al comercio y las inversiones suscitan más interés que la asistencia oficial para el desarrollo, especialmente para el grupo de países que progresan rápidamente, aunque también para muchos de los países más pobres. UN وأصبحت قضايا التجارة والاستثمار أكثر أهمية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ولا سيما بالنسبة لمجموعة البلدان السريعة التقدم، وكذلك في كثير من البلدان الفقيرة.
    El PNUMA ha prestado también apoyo al Perú en la aplicación de la Estrategia Regional de diversidad biológica para los países andinos tropicales. Ha prestado apoyo al Grupo de Países con una gran diversidad biológica y con la misma opinión en la elaboración de una propuesta de proyecto para el FMAM sobre el acceso a los recursos genéticos. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لبيرو في تنفيذ استراتيجية إقليمية للتنوع البيولوجي لبلدان مدارية آندرية، وقدم الدعم لمجموعة البلدان المتفخّمة ذات التنوع البيولوجي المتشابهة في الأفكار، في صياغة مقترح مشروع لمرفق البيئة العالمية بشأن الحصول على الموارد الوراثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد