ويكيبيديا

    "لمجموعة الثمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de los Ocho
        
    • el Grupo de los Ocho
        
    La Asociación Mundial del Grupo de los Ocho es de importancia histórica. UN كما أن الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية تعتبر ذات مغزى تاريخي.
    Anexo Declaración contra el terrorismo formulada por los participantes en la Conferencia Ministerial del Grupo de los Ocho en Moscú UN بيان عن مكافحة اﻹرهاب صادر عن المشاركين في المؤتمر الــوزاري لمجموعة الثمانية المنعقد في موسكو
    :: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Durante nuestra Presidencia del Grupo de los Ocho, aprovecharemos el trabajo realizado por otros Presidentes anteriores para promover la acción internacional en apoyo de África. UN وسوف نبني رئاستنا لمجموعة الثمانية على الأعمال التي قامت بها الرئاسات السابقة لتعبئة العمل الدولي من أجل دعم أفريقيا.
    El Plan de Acción es el programa político del Grupo de los Ocho de apoyo a los esfuerzos de reforma de los países africanos. UN وخطة العمل هي البرنامج السياسي لمجموعة الثمانية لتأييد جهود البلدان الأفريقية من أجل الإصلاح.
    Respaldamos firmemente el compromiso del Grupo de los Ocho en apoyo a la NEPAD. UN ونحن نؤيد بقوة المشاركة المتواصلة لمجموعة الثمانية دعما لتلك الشراكة.
    Francia ha determinado que esa asociación será una de las prioridades en su presidencia del Grupo de los Ocho. UN وجعلت فرنسا هذه الشراكة واحدة من أولويات رئاستها لمجموعة الثمانية.
    En lo que respecta a la deuda, los oradores acogieron con satisfacción los progresos que se han registrado este año, en particular la iniciativa del Grupo de los Ocho sobre la deuda. UN وفي ما يتعلق بالديون، رحـب المتكلمون بالتقدم الذي أحرز هذا العام، ولا سيما بشـأن مبادرة الدين لمجموعة الثمانية.
    Rusia, en el contexto de su presidencia del Grupo de los Ocho en 2006, tiene la intención de seguir de cerca esta cuestión. UN وفي إطار رئاسة روسيا لمجموعة الثمانية في عام 2006، فإنها تنوي إيلاء الاهتمام لهذه المسألة بشكل مستمر.
    Me siento muy complacido por los progresos realizados en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles. UN إنني أشعر بارتياح كبير إزاء التقدم المحرز في مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة الثمانية.
    También celebramos que se siga progresando en la aplicación de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, del Grupo de los Ocho. UN ونرحب كذلك بالتقدم المتواصل في تنفيذ الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Estamos implicados activamente en la alianza mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ونشارك بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En 2004, se sumó a los esfuerzos que en materia de no proliferación despliega a escala mundial la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN وفي عام 2004، انضمت إلى الجهود العالمية لمنع الانتشار التي بذلتها الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    En 2004, se sumó a los esfuerzos que en materia de no proliferación despliega a escala mundial la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN وفي عام 2004، انضمت إلى الجهود العالمية لمنع الانتشار التي بذلتها الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    La importancia concedida a este tema en la cumbre más reciente del Grupo de los Ocho aún no ha producido resultados prácticos. UN ولم تسفر الأهمية التي أُوليت لهذه المسألة في أحدث قمة لمجموعة الثمانية عن أي نتائج عملية حتى الآن.
    Además, el Japón mantendrá y fortalecerá sus compromisos activos en este ámbito dentro de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho. UN علاوة على ذلك، سوف تحافظ اليابان على التزاماتها النشطة وتعززها في هذا المجال ضمن إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية.
    Por ello, nos complace que una de las prioridades de la Presidencia japonesa del Grupo de los Ocho sea la problemática del cambio climático y la cuestión de la eficiencia energética. UN ويسرّنا أن تكون قضية تغيّر المناخ وكفاءة استخدام الطاقة إحدى أولويات الرئاسة الألمانية لمجموعة الثمانية.
    Esa también es una cuestión clave que el Gobierno de Italia seguirá examinando y apoyando cuando ocupe la Presidencia del Grupo de los Ocho en 2009. UN وذلك يشكل أيضا مسألة رئيسية ستواصل الحكومة الإيطالية معالجتها ودعمها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2009.
    Tal es la visión que Italia fomentará cuando ocupe la Presidencia del Grupo de los Ocho dentro de poco. UN تلك هي الرؤية التي ستعززها إيطاليا أثناء رئاستها القادمة لمجموعة الثمانية.
    La nueva Presidencia italiana del Grupo de los Ocho prestará especial atención a la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo. UN وستولي الرئاسة الإيطالية القادمة لمجموعة الثمانية اهتماما كبيرا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Alemania prevé organizar un período de sesiones de la Junta al nivel político en 2007, cuando presidirá el Grupo de los Ocho. UN وتتوقع ألمانيا استضافة دورة للمجلس على المستوى السياسي في عام 2007 خلال رئاستها لمجموعة الثمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد