ويكيبيديا

    "لمجموعة دول أوروبا الشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de Estados de Europa Oriental
        
    • al Grupo de Estados de Europa Oriental
        
    • el Grupo de Estados de Europa Oriental
        
    • del grupo regional de Europa oriental
        
    • Grupo de los Estados de Europa Oriental
        
    Croacia aboga firmemente en favor de que se asigne un puesto adicional en el Consejo ampliado a los países del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وتدعو كرواتيا بقوة لتخصيص مقعد إضافي في المجلس الموسع للبلدان المنتمية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Es para mí un honor nominar al Sr. Ionut Suseanu, Primer Secretario de la Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas en Nueva York, para ocupar una de las Vicepresidencias en la Mesa de esta Primera Comisión, en representación del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ومن دواعي الشرف لي أن أرشح السيد يونوت سوسينو، السكرتير الأول بالبعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، لأحد منصبي نائبي رئيس مكتب اللجنة الأولى ممثلا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Acordó también recomendar para el cargo de Presidente del Comité de Redacción a un representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, y para el cargo de Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, a un representante del Grupo de Estados no Alineados y otros Estados. UN واتفقت اللجنة أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة ممثل لمجموعة دول أوروبا الشرقية ورئاسة لجنة وثائق التفويض ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى الأطراف في المعاهدة.
    Ucrania no apoyará ninguna variante de la reforma del Consejo de Seguridad que no asigne asientos adicionales al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Además, mi país apoya la idea de que se asigne un asiento más en el Consejo de Seguridad al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد بلدي تخصيص مقعد إضافي في مجلس اﻷمن لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Tal decisión también debería incluir la asignación de un puesto no permanente adicional para el Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ومثل هذا القرار ينبغي أن يشمل أيضا تخصيص مقعد إضافي من المقاعد غير الدائمة لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Acordó también recomendar para el cargo de Presidente del Comité de Redacción a un representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, y para el cargo de Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, a un representante del Grupo de Estados no Alineados y otros Estados. UN واتفقت اللجنة أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة ممثل لمجموعة دول أوروبا الشرقية ورئاسة لجنة وثائق التفويض ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز والدول الأخرى الأطراف في المعاهدة.
    La cédula de votación " C " tiene dos líneas en blanco para los dos puestos del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي بطاقة الاقتراع " جيم " خانتان خاليتان لمقعدين لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Para los tres puestos del Grupo de Estados de Europa Oriental, los tres candidatos a quienes se respalda son la República Checa, Rumania y la Federación de Rusia. UN والمرشحون المعتمدون الثلاثة بالنسبة للمقاعد الثلاثة المخصصة لمجموعة دول أوروبا الشرقية هم: الاتحاد الروسي، الجمهورية التشيكية، رومانيا.
    La cédula de votación C tiene dos líneas en blanco para los dos puestos del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي بطاقة الاقتراع " جيم " ، سطران للمقعدين المخصصين لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Acordó también recomendar para el cargo de Presidente del Comité de Redacción a un representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, y para el cargo de Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, a un representante del Grupo de Estados no Alineados y otros Estados. UN وقد وافقت أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة ممثل لمجموعة دول أوروبا الشرقية ورئاسة لجنة وثائق التفويض ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى.
    Acordó también recomendar para el cargo de Presidente del Comité de Redacción a un representante del Grupo de Estados de Europa Oriental, y para el cargo de Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, a un representante del Grupo de Estados no Alineados y otros Estados. UN وقد وافقت أيضا على التوصية بأن يتولى رئاسة لجنة الصياغة ممثل لمجموعة دول أوروبا الشرقية ورئاسة لجنة وثائق التفويض ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, en su calidad de Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي بوصفه رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    La Presidenta (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de Georgia, como Presidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل جورجيا، بصفته رئيسا لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Al mismo tiempo, deseo señalar que se debe asignar un puesto no permanente adicional al Grupo de Estados de Europa Oriental, debido al aumento sin precedentes del número de miembros del Grupo, que se ha duplicado. UN في الوقت نفسه أود أن أشير إلى أنه ينبغي تخصيص مقعد إضافي غير دائم لمجموعة دول أوروبا الشرقية بسبب تضاعف عدد دول هذه المجموعة، وهو أمر لم يسبق له مثيل.
    Creemos que se debería asignar un escaño de miembro no permanente al Grupo de Estados de Europa Oriental, cuyo número ha aumentado considerablemente. UN ونرجو أن يخصص مقعد غير دائم لمجموعة دول أوروبا الشرقية التي زاد عددها زيادة كبيرة.
    En este sentido, Ucrania concede una importancia primordial a la asignación de otro escaño no permanente al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفي هذا الصدد، تعلق أوكرانيا أهمية رئيسية على تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    También quisiéramos que haya una distribución geográfica representativa de puestos, incluso un puesto adicional no permanente para el Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ونود أيضا أن نشهد توزيعا جغرافيا تمثيليا للمقاعد، بما في ذلك تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Mi país apoya también la ampliación de la categoría de miembros no permanentes, ampliación que incluiría un asiento para el Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ويؤيد بلدي أيضا توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين بما في ذلك مقعد لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Apoyamos la idea de asignar un puesto no permanente adicional para el Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ونؤيد تخصيص مقعد غير دائم إضافي في المجلس لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Mi delegación desea hacer hincapié en que en la ampliación del Consejo de Seguridad se deben tener en cuenta los intereses legítimos del grupo regional de Europa oriental, que ha aumentado su composición en más del 100% en los últimos años. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد أنه ينبغي ﻷي توسيع لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الحسبان المصالح المشروعة لمجموعة دول أوروبا الشرقية التي زاد عدد أعضائها إلى أكثر من الضعف في السنوات اﻷخيرة.
    El turno para presentar un candidato a la Presidencia del Consejo en 2011 corresponderá al Grupo de los Estados de Europa Oriental. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الشرقية لكي تسمي مرشحا لرئاسة المجلس في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد