También se establecerá próximamente una comisión nacional de lucha contra el terrorismo. | UN | وسوف تُشكَّل أيضا لجنة وطنية لمحاربة الإرهاب في الأيام المقبلة. |
Los Participantes debatieron propuestas de actividades e iniciativas de cooperación regional para aplicarlas en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وقد ناقش المشاركون مقترحات الأنشطة والمبادرات الخاصة بالتعاون الإقليمي الذي سيتم تنفيذه لمحاربة الإرهاب الدولي. |
Estas instituciones han elaborado diversos instrumentos de lucha contra el terrorismo que han sido firmados y ratificados por Argelia. | UN | وقال إن هذه المؤسسات وضعت عددا من الصكوك لمحاربة الإرهاب قام بلده بالتوقيع والتصديق عليها. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
Belice ha firmado o ratificado las siguientes convenciones especializadas que establecen el marco jurídico internacional para luchar contra el terrorismo: | UN | وقَّعت بليز أو صدقت على الاتفاقيات المتخصصة التالية التي توفر الإطار القانوني الدولي لمحاربة الإرهاب: |
Belice está colaborando con los países del Caribe en la concertación de tratados bilaterales y multilaterales de lucha contra el terrorismo y las actividades afines. | UN | وتعمل بليز مع بلدان منطقة البحر الكاريبي لاعتماد معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف لمحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به. |
Asimismo, Burkina Faso acaba de ratificar la Convención de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo, recientemente aprobada en la capital del país. | UN | وأنه قد صدق للتو على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي التي أقرت مؤخرا في عاصمته. |
Según se señaló precedentemente, el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo incluye una serie de medidas adicionales de lucha contra el terrorismo. | UN | وكما ورد أعلاه، يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب طائفة من التدابير الإضافية لمحاربة الإرهاب. |
Por su parte, la policía de Indonesia ha establecido relaciones de cooperación con los departamentos de policía de otros países en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. | UN | وأقامت الشرطة الإندونيسية تعاونا أيضا مع قوات الشرطة في بلدان أخرى لمحاربة الإرهاب. |
El Gobierno de las Maldivas condena enérgicamente todos los ataques terroristas y reitera su disposición a cooperar plenamente con la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | إن حكومة ملديف تدين بشدة جميع الهجمات الإرهابية وتكرر استعدادها للتعاون بصورة تامة مع المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب. |
Los debates se centraron en la protección de los derechos humanos de los refugiados, los migrantes y otras personas en el contexto de la adopción de medidas de lucha contra el terrorismo. | UN | وركزت المناقشات على حماية حقوق الإنسان للاجئين والمهاجرين وغيرهم في سياق اتخاذ التدابير لمحاربة الإرهاب. |
En la resolución también se introdujo una serie de medidas de otra índole con objeto de ayudar a los Estados Miembros a mejorar sus actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | كما نص القرار على عدد من التدابير الأخرى الهادفة إلى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز ما تبذله من جهود لمحاربة الإرهاب. |
Acogemos con satisfacción la estrategia del Secretario General de lucha contra el terrorismo y la examinaremos durante la Asamblea General con vistas a aprobarla. | UN | ونرحب باستراتيجية الأمين العام لمحاربة الإرهاب ولسوف ننظر فيها في الجمعية العامة بهدف إقرارها. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
No necesitamos un estado policial en este país para combatir el terrorismo. | Open Subtitles | لسنا بحاجة إلى دولة بوليسية في هذه البلاد لمحاربة الإرهاب. |
Tal instrumento debería contribuir a consolidar los instrumentos jurídicos en vigor y ensanchar las bases jurídicas para combatir el terrorismo. | UN | وقال إن هذه الاتفاقية سوف تساعد على تنفيذ الصكوك القانونية القائمة وتوسيع الأساس القانوني لمحاربة الإرهاب. |
Se ha propuesto colaborar con otras partes y desarrollar legislación específica para combatir el terrorismo, definiendo las infracciones y castigándolas. | UN | فقد شرعت في التعاون مع أطراف فاعلة أخرى وفي تطوير تشريع محدد لمحاربة الإرهاب عن طريق تحديد الانتهاكات والمعاقبة عليها. |
Zambia apoya con firmeza los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas para luchar contra el terrorismo internacional. | UN | وتدعم بشدة حكومته جهود الأمم المتحدة لمحاربة الإرهاب الدولي. |
Debemos crear una coalición unida y mundial para luchar contra el terrorismo, el racismo y el antisemitismo. | UN | يجب علينا أن نبني ائتلافا متحدا وعالميا لمحاربة الإرهاب والعنصرية ومعاداة السامية. |
El Estado de Bahrein siempre ha luchado contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. Respalda los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a combatir el terrorismo y a investigar sus causas y orígenes. | UN | لقد كانت دولة البحرين وما زالت تحارب الإرهاب بكل أنواعه وبكل أشكاله وهي مع الجهود المبذولة من قبل المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب واحتساب مسبباته. |
Constituye otro llamamiento urgente para que se realicen esfuerzos concertados y colectivos a fin de combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | كما تشكل دعوة عاجلة أخرى لبذل جهود جماعية منسقة لمحاربة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Por último, es posible que haga falta más asistencia técnica y financiera para realizar estudios técnicos de revisión de la capacidad de adoptar muchas de las medidas necesarias para luchar contra el terrorismo y su financiación. | UN | وأخيرا، قد تلزم مساعدة تقنية ومالية إضافية لإجراء الدراسات التقنية ومراجعة قدرتنا التشريعية والإدارية على تنفيذ كثير من الإجراءات اللازمة لمحاربة الإرهاب وتمويله. |