Generadores que forman parte de las existencias para el despliegue estratégico | UN | مولداً كهربائياً لمخزونات النشر الاستراتيجية |
Valor total de las existencias para el despliegue estratégico expedidas a las misiones entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 Operación receptora Cuantía | UN | القيمة الكلية لمخزونات النشر الاستراتيجية المصروفة للبعثات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Del suministro aprobado del inventario de las existencias para el despliegue estratégico debido al mayor volumen de Existencias para el Despliegue Estratégico enviadas a las misiones, en comparación con una menor tasa de reposición | UN | من الإمدادات المعتمدة لمخزونات النشر الاستراتيجية بسبب زيادة حجم مخزون النشر الاستراتيجي أرسلت إلى البعثات مقارنة بانخفاض معدل التجديد |
Suministro aprobado de artículos del inventario de Existencias para el Despliegue Estratégico | UN | نسبة الإمدادات المعتمدة لمخزونات النشر الاستراتيجية |
Autorización en tiempo oportuno para la salida de Existencias para el Despliegue Estratégico como conjuntos de servicios o módulos | UN | الإذن في الوقت المناسب بإتاحة الوحدات النموذجية لمخزونات النشر الاستراتيجية ومجموعات الخدمات |
Estas necesidades también incluyen un crédito para mantener una reserva de piezas de repuesto y suministros para las existencias para el despliegue estratégico. | UN | كما أن الاحتياجات تشمل الاعتمادات المخصصة للاحتفاظ بمخزون قطع الغيار واللوازم لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de las FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros cuando paguen la cuota destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وسيجري إعادة المبلغين الفائضين المتبقيين وقدرهما 243 638 29 دولارا و 772 111 14 دولارا إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي، إلى الدول الأعضاء عندما تسوى أنصبتها المقررة المنفصلة لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
Otros Estados Miembros optaron por pagar una cuota aparte para financiar existencias para el despliegue estratégico; por lo tanto, se reintegró a esos Estados la parte que les correspondía de los superávit de las FPNU y la UNMIH. | UN | واختارت دول أعضاء سداد ما عليها من أنصبة مقررة لمخزونات النشر الاستراتيجية في عملية تقييم منفصلة لرد حصتها في فوائض قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي. |
La Comisión subraya que, independientemente de los resultados de las deliberaciones sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, es necesario efectuar cambios en la gestión general de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتيجة المناقشات حول الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني لا بد من إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
La transferencia de los procesos de apoyo de las existencias para el despliegue estratégico redundará en un aumento de la eficiencia y la eficacia de la gestión de las existencias, además aumentar la sinergia entre la tenencia de activos y los subprocesos de gestión de las existencias. | UN | وسيؤدي نقل عمليات الدعم لمخزونات النشر الاستراتيجية إلى زيادة الكفاءة والفعالية في إدارة تلك المخزونات إضافة إلى تعزيز التآزر بين العمليات الفرعية لحيازة أصول مخزونات النشر الاستراتيجية وإدارتها. |
La BLNU y la División de Apoyo Logístico celebran la recomendación de la Comisión sobre la necesidad de introducir cambios en la gestión general de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ترحب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي بمشورة اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
Uso y mantenimiento de 14 generadores de la BLNU, y ensayo y mantenimiento de 15 generadores de reserva de las Naciones Unidas y 215 generadores que forman parte de las existencias para el despliegue estratégico | UN | تشغيل وصيانة 14 مولدا تابعا لقاعدة اللوجستيات، واختبار وصيانة 15 مولدا من احتياطيات الأمم المتحدة، و 215 مولدا لمخزونات النشر الاستراتيجية |
A este respecto, la Comisión no está convencida de que las medidas adoptadas para reducir el nivel general de las existencias para el despliegue estratégico abordarán cuestiones como el inventario de movimiento lento o la obsolescencia de activos. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الإجراءات المتخذة للحد من المستوى العام لمخزونات النشر الاستراتيجية ستعالج مسائل مثل أصناف المخزون بطيئة التصريف أو تقادم الأصول. |
La UNMIS, la MINUSTAH, la ONUB y la ONUCI tienen cada una sus propios problemas, como el registro correcto de las existencias para el despliegue estratégico y la determinación y el asiento correctos de los gastos. | UN | كما أن بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تطرح كلها تحديات خاصة بها، من ذلك مثلا التسجيل الصحيح لمخزونات النشر الاستراتيجية وتحديد وتسجيل النفقات بصورة صحيحة. |
La Administración declaró que, habida cuenta de la experiencia y las observaciones de las misiones, el nivel autorizado de vehículos blindados se había reducido de 39 a 14 en la composición revisada de las existencias para el despliegue estratégico correspondiente a 2007. | UN | وأفادت الإدارة أيضا بأنه بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة في البعثات وردود الفعل المستقاة منها، جرى خفض عدد المركبات المدرعة المأذون بها من 39 إلى 14 مركبة في التكوين المنقح لمخزونات النشر الاستراتيجية لعام 2007. |
Además, se someterá a la consideración de la Asamblea General un informe separado sobre la aplicación del concepto de Existencias para el Despliegue Estratégico en un contexto más amplio. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعرض على الجمعية العامة تقرير مستقل يتناول الجانب التنفيذي لمخزونات النشر الاستراتيجية في سياق أوسع، لكي تنظر فيه. |
Oficial de Existencias para el Despliegue Estratégico | UN | موظف لمخزونات النشر الاستراتيجية |
Oficial de Existencias para el Despliegue Estratégico | UN | موظف لمخزونات النشر الاستراتيجية |
La función principal de la Sección está relacionada con las actividades de almacenamiento y la gestión de los artículos fungibles y no fungibles para las existencias para el despliegue estratégico, la reserva de material de las Naciones Unidas y los inventarios de la BLNU. | UN | وترتبط المهمة الرئيسية للقسم بأنشطة التخزين وإدارة المواد المستهلكة والمواد غير المستهلكة لمخزونات النشر الاستراتيجية واحتياطي الأمم المتحدة ومخزونات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Los superávit restantes por valor de 29.638.243 dólares y 14.111.772 dólares de las FPNU y la UNMIH, respectivamente, se reintegrarán a los Estados Miembros cuando paguen la cuota destinada a financiar las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وسيجري إعادة المبلغين الفائضين المتبقيين لدى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي وقدرهما 243 638 29 دولارا و 772 111 14 دولارا، إلى الدول الأعضاء عندما تسوى أنصبتها المقررة المنفصلة لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
En el período en curso, el único Estado Miembro que quedaba por hacerlo pagó su cuota de 13.572.222 dólares para financiar existencias para el despliegue estratégico, de modo que se le reintegraron los superávit por valor de 29.634.404 dólares y 14.109.949 dólares de las FPNU y la UNMIH, respectivamente. | UN | وفي الفترة الحالية، قامت آخر الدول الأعضاء المتبقية بسداد ما عليها من أنصبة مقررة لمخزونات النشر الاستراتيجية في عملية تقييم منفصلة، قيمتها 722 572 13 دولارا، وعليه، فقد رُدّت الفوائض المتبقية لدى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي ومقدارها 404 634 29 دولارات و 949 109 14 دولارا على التوالي إلى الدول الأعضاء. |
El sistema de inventario Galileo realiza el seguimiento de la circulación y la condición física de las existencias para despliegues estratégicos. | UN | يتبع نظام غاليليو لجرد الموجودات والتحركات والوضع المادي لمخزونات النشر الاستراتيجية. |