Por consiguiente, Ucrania insiste en una eliminación total del sistema de límites en la próxima escala, en una sola etapa, a saber, en 1998. | UN | ومن هنا فإن وفده يصر على اﻹلغاء الكامل لمخطط الحدود في الجدول المقبل دفعة واحدة، وبعبارة أخرى، في عام ١٩٩٨. |
Según el párrafo 58 del informe, la eliminación gradual del sistema de límites y el acortamiento del período básico podrían perjudicar a unos países y beneficiar a otros. | UN | فوفقا للفقرة ٥٨ من التقرير، يمكن لﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود وتقصير فترة اﻷساس أن يؤثرا بشكل معاكس على بعض البلدان وأن يفيدا بلدانا أخرى. |
La eliminación inmediata del sistema de límites no habría bastado para reducir la cuota de Kazajstán a un nivel conmensurable con su capacidad de pago. | UN | ولذلك فإن اﻹلغاء الفوري لمخطط الحدود لا يكفـــي لجعل الحصة المقررة لكازاخستان في مستوى قدرتها على الدفع. |
Por último, Ucrania seguirá insistiendo en la eliminación completa del sistema de límites en relación con la aprobación de la próxima escala. | UN | وفي الختام، قال إن وفده سيواصل إصراره على اﻹلغاء الكامل بالتدريج لمخطط الحدود عندما يعتمد الجدول القادم. |
En primer lugar, debe eliminarse el efecto de distorsión que tiene el sistema de límites sobre la escala. | UN | فأولا يجب إزالة اﻷثر التحريفي لمخطط الحدود على الجدول. |
Es de esperar que se pueda llegar pronto a un consenso sobre la eliminación gradual definitiva del sistema de límites. | UN | ومن المأمول أن يمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء في وقت مبكر بشأن اﻹلغاء التدريجي النهائي لمخطط الحدود. |
Apoya también la eliminación gradual del sistema de límites. | UN | كما يؤيد وفده اﻹنهاء التدريجي لمخطط الحدود. |
Los efectos restantes del sistema de límites sobre la escala de cuotas deberían eliminarse en 1998. | UN | وينبغي التخلص من اﻵثار المتبقية لمخطط الحدود على جدول اﻷنصبة المقررة في عام ١٩٩٨. |
Asimismo, es partidaria de la eliminación total del sistema de límites antes del año 2001 y de la utilización de los tipos de cambio de mercado para el cálculo de la próxima escala. | UN | وإن وفدها يؤيد أيضا اﻹنهاء التدريجي بصورة كاملة لمخطط الحدود قبل عام ٢٠٠١، واستخدام سعر صرف السوق لحساب الجدول القادم. |
Además, el efecto acumulativo del sistema de límites ha distorsionado seriamente el principio de capacidad de pago y por ello debe eliminarse en forma gradual antes de que tenga efectos negativos. | UN | وفضلا عن ذلك فإن اﻷثر المتراكم لمخطط الحدود يشوه بدرجة خطيرة مبدأ القدرة على الدفع؛ وينبغي إلغاءه في أسرع وقت ممكن بدلا من إلغاءه في وقت لاحق. |
El Uruguay también apoya la eliminación gradual del sistema de límites y la utilización de los tipos de cambio de mercado proporcionados por el FMI. | UN | وذكر أن أوروغواي تؤيد أيضا اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود واستخدام أسعار الصرف السائدة في السوق والمقدمة من صندوق النقد الدولي. |
En consecuencia, podrían preverse dos soluciones: o bien el mantenimiento de un período estadístico básico relativamente largo, por ejemplo de nueve años, unido a la eliminación gradual del sistema de límites, o bien la reducción del período estadístico básico y el mantenimiento del actual sistema de límites. | UN | ولذلك يمكن تصور حلين: إما اﻹبقاء على فترة أساس احصائية طويلة نسبيا، مدتها مثلا تسع سنوات، ومقترنة بإلغاء تدريجي لمخطط الحدود، وإما تخفيض فترة اﻷساس الاحصائية واﻹبقاء على الصيغة الحالية لمخطط الحدود. |
El orador duda que dicho procedimiento sea compatible con el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, ya que la implicación, supuesta una eliminación posterior del sistema de límites, es que habrá seis escalas en seis años, o dos períodos de la escala. | UN | وأعرب عن شكه في تماشي هذا الاجراء مع المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، ﻷن ذلك يعني وضع ستة جداول لست سنوات، أو فترتي جداول، بسبب الالغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
A ese respecto, el orador señala que limitar al 15% los efectos de la eliminación gradual del sistema de límites en el caso de algunos países generaría nuevas distorsiones. | UN | ولاحــظ في هذا الصدد أن تحديد آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بنسبة ١٥ في المائة لبلدان معينة قد يؤدي الى تشوهات جديدة. |
La delegación de Bulgaria se suma a las demás delegaciones que están a favor de la eliminación del 50% de los efectos del sistema de límites en una etapa en 1995, basándose en los cálculos de la Comisión de Cuotas para 1997. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد، في هذا الصدد، وفود أخرى تحبذ اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة في خطوة واحدة خلال عام ١٩٩٥، على أساس حسابات اللجنة لعام ١٩٩٧. |
En consecuencia, sobre la base del hecho de que Turquía no se había beneficiado del sistema de límites en la escala anterior, no había estado sometida a la limitación del 15% del efecto de la eliminación del sistema de límites. | UN | وبناء على ذلك، ونظرا ﻷن تركيا لم تستفد من مخطط الحدود في الجدول السابق، فإنها تعد غير خاضعة لحد اﻟ ١٥ في المائة المتعلق بأثر اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود. |
Otros miembros, en cambio, opinaron que los períodos de base más prolongados, como de seis o nueve años, harían que las variaciones de la escala de cuotas no fueran tan pronunciadas, lo que era especialmente importante en vista de la eliminación paulatina del sistema de límites que estaba prevista. | UN | ومن ناحية أخرى، رأى أعضاء آخرون أن فترات اﻷساس اﻷطول، مثل تلك التي تمتد ست أو تسع سنوات، ستقلل من تقلبات الجدول المفرطة، وهو أمر له أهميته البالغة مع اﻹلغاء التدريجي المتوقع لمخطط الحدود. |
Sin embargo, la eliminación paulatina del sistema de límites ha demorado en la práctica la adopción de cambios en la escala de cuotas e impedido que un grupo numeroso de Estados Miembros cumpla su obligación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. | UN | بيد أن اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود أدى، في واقع اﻷمر، إلى التأخر في اعتماد التغييرات في جدول اﻷنصبة المقررة ومنع مجموعة كبيرة من الدول اﻷعضاء من الوفاء بالتزامها دفع الاشتراكات المقررة عليها بالكامل وفي موعدها. |
Otros miembros, en cambio, opinaban que los períodos de base más prolongados, como de seis o nueve años, harían que las variaciones de la escala de cuotas no fueran tan pronunciadas, lo que era especialmente importante en vista de la eliminación gradual del sistema de límites que estaba prevista. | UN | ومن ناحية أخرى، رأى أعضاء آخرون أن فترات اﻷساس اﻷطول، مثل تلك التي تمتد ست أو تسع سنوات، ستقلل من تقلبات الجدول المفرطة، وهو أمر له أهميته البالغة مع اﻹلغاء التدريجي المتوقع لمخطط الحدود. |
2. Decide que, al eliminarse gradualmente el sistema de límites, la asignación de nuevos puntos resultante de éste a los países en desarrollo que se hayan estado beneficiando con su aplicación se limitará al 15% del efecto de la eliminación; | UN | ٢ - تقرر أنه في اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود يقتصر تخصيص النقاط اﻹضافية الناتجة عن ذلك للبلدان النامية التي كانت تستفيد من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء؛ |