La Conferencia Ministerial, en su calidad de Conferencia General, a propuesta del Secretario General designará al Administrador General por un período de cuatro años. | UN | المؤتمر الوزاري هو الذي يعين المدير العام لمدة أربع سنوات، بالنيابة عن المؤتمر العام، وبناء على مقترح من اﻷمين العام. |
Elegido miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años. | UN | 1999 انتخب عضوا في لجنة الأمم المتحدة للخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات. |
La Comisión está integrada por 45 miembros elegidos por un período de cuatro años y celebra anualmente un período de sesiones de ocho días hábiles. | UN | وتتكون اللجنة من ٤٥ عضوا ينتخبون لمدة أربع سنوات، وتجتمع سنويا لمدة ثمانية أيام عمل. |
No se ha retractado de su determinación de mantenerse en el poder durante cuatro años. | UN | وهو لم يسحب تصريحه القائل بتصميمه على البقاء في السلطة لمدة أربع سنوات. |
1956: Presa en cárceles de Argelia y Francia durante cuatro años y medio; | UN | :: 1956: نزيلة في سجون الجزائر وفرنسا لمدة أربع سنوات ونصف |
Estuvo oficialmente muerto por cuatro horas. Se elaboró un certificado de defunción. | Open Subtitles | كان ميتا رسميا لمدة أربع ساعات وكتب في شهادة الوفاة |
El Gobierno Federal es elegido por un mandato de cuatro años y esta compuesto por el Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los Ministros federales. | UN | وتنتخَب الحكومة الاتحادية لمدة أربع سنوات، وتتألف من رئيس الوزراء، ونواب رئيس الوزراء والوزراء الاتحاديين. |
Los miembros del Comité serán elegidos para un mandato de cuatro años y serán reelegibles en caso de presentarse su candidatura. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز أعادة انتخابهم إذا أعيد ترشيحهم. |
Los miembros del Comité se eligen por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، وتجوز إعادة انتخابهم. |
El Presidente del Tribunal es nombrado por los magistrados por un período de cuatro años. | UN | ويتولى القضاة تعيين رئيس المحكمة وذلك لمدة أربع سنوات. |
El Gobierno es elegido por un período de cuatro años y consta del Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los Ministros. | UN | وتنتخب الحكومة لمدة أربع سنوات وتتألف من رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء ونواب الرئيس والوزراء. |
Los miembros del Comité se eligen por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم. |
No hay forma de que ella estuviera durante cuatro horas en el fuego. | Open Subtitles | لذا من المستحيل أنها كانت في ذلك الحريق لمدة أربع ساعات |
durante cuatro años, he vivido sin atreverme a expresar mis pensamientos o sentimientos, incluso en mi casa, escuchando | Open Subtitles | لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي |
Trabajó durante cuatro años en la Subsecretaría de Relaciones Económicas Internacionales, 1984-1987. | UN | عمل لمدة أربع سنوات في وكالة الوزارة المختصة بالعلاقات الاقتصادية الدولية، في الفترة من ١٩٨٤ الى ١٩٨٧. |
Y lo dejaste a él y a su hijo quedarse por cuatro años más. | Open Subtitles | ومن ثم يمكنك السماح له وابنه البقاء هناك لمدة أربع سنوات أكثر. |
Los miembros del Subcomité para la Prevención serán elegidos por un mandato de cuatro años. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
Los defensores son designados por el Seimas para un mandato de cuatro años a partir de una lista de candidatos nombrados por el Presidente del Seimas. | UN | ويتولى البرلمان تعيين أمناء المظالم لمدة أربع سنوات من قائمة مرشحين يسميها رئيس البرلمان. |
Las familias participan en el programa durante un período de cuatro años, de la siguiente manera: | UN | وتشارك في البرنامج عائلات لمدة أربع سنوات وهو يعمل على النحو التالي: |
El Fiscal general es elegido para un período de cuatro años por la Corte Suprema de Justicia de terna enviada por el Presidente de la República. | UN | وينتخب مجلس القضاء اﻷعلى النائب العام لمدة أربع سنوات من قائمة بثلاثة مرشحين يقدمها رئيس الجمهورية. |
El Fiscal Jallow fue nombrado en 2012 con un mandato de cuatro años. | UN | وقد عُين المدعي العام جالو في عام 2012 لمدة أربع سنوات. |
Se nos indicaba en el marco de la Primera Comisión que ya hace cuatro años que tenemos uno de los temas que ahora figura en nuestro programa provisional o en la propuesta de programa provisional de la Comisión para 1995. | UN | لقـــد أشير في اللجنة اﻷولى الى بقاء بند مدرج على جـــدول اﻷعمال المؤقت لعام ١٩٩٥ علـــى جدول أعمالنا لمدة أربع سنوات. |
Las personas designadas ejercerán sus funciones por un plazo de cuatro años que comenzará el 1° de enero de 2006. | UN | وسيعمل الأشخاص الذين سيعينون على هذا النحو لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2006. |
Posteriormente fue condenado a cuatro años de prisión por propaganda enemiga; | UN | ثم حكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لنشر الدعاية المعادية؛ |
El proyecto de creación de la SIDS/NET abarcaría cinco años, y en el caso de cada país la financiación se haría directamente para cuatro de esos cinco años. | UN | ويستغرق مشروع بدء تشغيل شبكة المعلومات خمس سنوات، مع توفير التمويل لكل بلد بصورة مباشرة لمدة أربع من هذه السنوات. |
La ley prevé penas de hasta cuatro años de cárcel. | UN | وينص القانون على عقوبة تصل إلى السجن لمدة أربع سنوات. |
En el nivel primario la atención también se realiza en la modalidad de primaria acelerada para adultos, la cual tiene una duración de cuatro años. | UN | هذا ويجري كذلك توفير التعليم الابتدائي للبالغين، لمدة أربع سنوات. |
Para ello será necesario que el mandato dure un número de años par, como los actuales mandatos de cuatro años. | UN | وسيتطلب ذلك ولاية لعدد مزدوج من السنوات، كالولايات الحالية الممنوحة لمدة أربع سنوات. |