ويكيبيديا

    "لمدة أربعة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante cuatro semanas
        
    • de cuatro semanas de duración
        
    • durante un período de cuatro semanas
        
    • por un período de cuatro semanas
        
    • tendrá una duración de cuatro semanas
        
    • por un período máximo de cuatro semanas
        
    • sueldo de cuatro semanas
        
    • por un lapso de cuatro semanas
        
    • hasta cuatro semanas
        
    • un mínimo de cuatro semanas
        
    Cuando se le infectaron las heridas, lo llevaron al hospital de Khatam-al-anbia, donde permaneció custodiado durante cuatro semanas. UN وعندما التهبت جراحه أُرسل إلى مستشفى خاتم اﻷنبياء حيث ظل فيها تحت الحراسة لمدة أربعة أسابيع.
    Otra mujer sufrió lesiones infligidas por agentes policiales en Tegucigalpa. Fue detenida en una zona cercana a las demostraciones, siguió detenida durante cuatro semanas, y posteriormente fue puesta en libertad bajo fianza. UN وهناك امرأة أخرى عانت من إصابات من جانب شرطيات في تيغوسيغالبا، فقد قُبض عليها في مكان قريب من المظاهرات، واحتُجزت لمدة أربعة أسابيع ثم أُفرج عنها بكفالة.
    Se prevé que la Comisión deberá reunirse durante cuatro semanas en 1994 y tres semanas en 1995, y se supone que tres de sus 18 miembros serían residentes de la ciudad de Nueva York. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٤ وثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٥ ومن المفترض أن تكون نيويورك مقرا لثلاثة أعضاء من أعضائها الثمانية عشر.
    Asistí a un curso de gestión de cuatro semanas de duración en Ashridge Management College, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN 1992 شاركت في دورة إدارية لمدة أربعة أسابيع بكلية أشريدج للإدارة بالمملكة المتحدة.
    9. Cuando la Conferencia esté reunida, la Presidencia rotará entre todos los miembros; cada Presidente ejercerá sus funciones durante un período de cuatro semanas de trabajo. UN ٩- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل.
    En julio de 2003 las Naciones Unidas se vieron obligadas a evacuar de Liberia a todo su personal de contratación internacional por un período de cuatro semanas mientras los rebeldes lanzaban una ofensiva contra la capital, durante la cual los organismos humanitarios fueron saqueados. UN وفي تموز/يوليه 2003 اضطرت الأمم المتحدة إلى إجلاء جميع الموظفين الدوليين من ليبريا لمدة أربعة أسابيع حيث شن المتمردون هجوما على العاصمة نُهبت أثناءه موجودات الوكالات الإنسانية.
    Se prevé que la Comisión deberá reunirse durante cuatro semanas en 1994 y tres semanas en 1995, y se supone que tres de sus 18 miembros serían residentes de la ciudad de Nueva York. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة لمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٤ وثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٥ ومن المفترض أن تكون نيويورك مقرا لثلاثة أعضاء من أعضائها الثمانية عشر.
    - Licencia de maternidad durante cuatro semanas antes de la fecha prevista de parto y 14 semanas después del nacimiento. UN - إجازة أمومة لمدة أربعة أسابيع قبل الميلاد و 14 أسبوعا بعد الميلاد.
    Es bastante obvio que no podemos permanecer aquí durante cuatro semanas. Open Subtitles من الواضح جدا أننا لا نستطيع البقاء هنا لمدة أربعة أسابيع .
    Estás ahí fuera durante cuatro semanas. Open Subtitles أنت هناك لمدة أربعة أسابيع.
    Se suspendió el movimiento de convoyes en la región central de Bosnia durante cuatro semanas, a partir del 25 de octubre de 1993, a raíz de un ataque mortal contra un convoy de la OACNUR. UN وقد أوقفت القوافل في وسط البوسنة لمدة أربعة أسابيع اعتبارا من ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ عقب هجوم فاتك على إحدى قوافل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Transporte local Alquiler de tres autobuses durante cuatro semanas Comunicaciones UN - استئجار ثلاث حافلات لمدة أربعة أسابيع
    17. La última etapa es la aprobación por el Funcionario Ejecutivo Principal. Los proyectos del Fondo PMA son aprobados directamente por dicho funcionario y publicados únicamente durante cuatro semanas en el sitio web a título informativo para el Consejo. UN 17- والمرحلة الأخيرة هي مرحلة موافقة كبير الموظفين التنفيذيين على مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً بصورة مباشرة، وتنشر المشاريع على الإنترنت لمدة أربعة أسابيع فقط ليطلع عليها المجلس.
    Cuatro vehículos blindados de transporte de tropas nigerianos, que habían sido incautados por el Servicio de Seguridad Nacional en el aeropuerto de Nyala, fueron entregados a fines de enero, después de haber estado retenidos durante cuatro semanas en dicho aeropuerto. UN وقد أفرج في أواخر كانون الثاني/يناير عن أربع ناقلات جنود مصفحة نيجيرية كانت سلطات الأمن الوطني في مطار نيالا قد احتجزتها لمدة أربعة أسابيع في المطار.
    7.3 El Comité toma nota de las alegaciones de la autora a tenor del artículo 9, según las cuales su hijo fue retenido ilegalmente durante cuatro semanas en los locales del Ministerio del Interior y no fue acusado formalmente hasta una etapa posterior. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة ادعاءات صاحبة البلاغ في إطار المادة 9 ومفادها أن ابنها قد احتُجز بصورة غير شرعية لمدة أربعة أسابيع في مبنى تابع لوزارة الداخلية وأنه لم يُتّهم رسمياً إلا بعد ذلك.
    En la misma reunión se acordó que seguiría un programa de formación dentro de una empresa de cuatro semanas de duración. UN وفي المناقشة عينها، تم الاتفاق على برنامج تدريب في إحدى الشركات لمدة أربعة أسابيع.
    40. El Consejo celebrará en el mes de julio un período de sesiones sustantivo más breve (de cuatro semanas de duración) y centrado en cuestiones concretas. UN ٤٠ - يعقد المجلس دورة موضوعية أقصر وأكثر تركيزا لمدة أربعة أسابيع في شهر تموز/يوليه.
    9. Cuando la Conferencia esté reunida, la Presidencia rotará entre todos los miembros; cada Presidente ejercerá sus funciones durante un período de cuatro semanas de trabajo. UN ٩- يتناوب جميع أعضاء المؤتمر رئاسة المؤتمر لدى انعقاده في دورة، على أن يتولى كل رئيس الرئاسة لمدة أربعة أسابيع عمل.
    1.20 Las necesidades estimadas, de 328.700 dólares, corresponden al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los viajes y dietas de su Presidente por un período de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN تقـديـــــر التكـاليــف المبلـــــغ ١-٢٠ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٣٢٨ دولار بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورتي الجمعية العامة.
    Curso Regional de Derecho Internacional para África: tendrá una duración de cuatro semanas y admitirá a 30 participantes, incluido un mínimo de 20 becarios y otros participantes que sufraguen sus propios gastos, en 2014 y 2015 en Etiopía. UN 36 - دورة دراسية إقليمية لأفريقيا في القانون الدولي: لمدة أربعة أسابيع ولفائدة 30 مشاركا، منهم ما لا يقل عن 20 مشاركا في برنامج الزمالات بالإضافة إلى المشاركين على نفقتهم الخاصة في عامي 2014 و 2015 في إثيوبيا.
    Como parte del plan, el Departamento concedería licencias sin sueldo de cuatro semanas durante el verano a 1.177 empleados no docentes51. D. Salud pública UN وستقوم الوزارة في إطار هذه الخطة بإيقاف 177 1 موظفا من غير المدرّسين عن العمل لمدة أربعة أسابيع خلال فصل الصيف(51).
    1.19 Las necesidades estimadas en 393.300 dólares corresponden a los gastos de viaje y las dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un lapso de cuatro semanas durante cada período de sesiones de la Asamblea General. UN ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    En su 58º período de sesiones, la Comisión de Administración Pública Internacional decidió que se deberían conceder hasta cuatro semanas de licencia de paternidad pagada al personal de la Sede que trabaje en lugares de destino con su familia, y hasta ocho semanas al personal cuya familia no se encuentre en el lugar de destino. UN 88 - قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الثامنة والخمسين ضرورة منح إجازة مدفوعة الأجر لمدة أربعة أسابيع لأغراض الولادة للموظفين في المقر وفي مراكز العمل التي يسمح فيها باصطحاب الأسر ومنح ثمانية أسابيع للموظفين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    113. Los trabajadores que prestan servicios ininterrumpidos al mismo empleador durante un mínimo de cuatro semanas -y un mínimo de 18 horas en cada una de esas semanas- se consideran trabajadores con contrato permanente. UN 113- ويعتبر العمال الذين يعملون باستمرار لنفس رب العمل لمدة أربعة أسابيع أو أكثر - ولمدة لا تقل عن 18 ساعة في كل واحد من هذه الأسابيع - أنهم يعملون بعقود متواصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد