El Consejo decidió además que los nombramientos futuros serán por un período de tres años. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تكون التعيينات في المستقبل لمدة ثلاث سنوات. إقرارات التعيين |
Esa suspensión se firmó originalmente en 1998 por un período de tres años y se renovó en 2001 por otros tres años más. | UN | وتم التوقيع على ذلك بادئ الأمر في عام 1998 لمدة ثلاث سنوات وجرى تجديده في عام 2001 لثلاث سنوات أخرى. |
Préstamo de una estación de trabajo para el procesamiento de textos por un período de tres años | UN | إعارة محطة عمل لتجهيز النصوص، لمدة ثلاث سنوات |
En 1967 creó el Instituto de Estudios Políticos en la Universidad de Poznan y fue su director durante tres años. | UN | وفي عام ٧٦٩١ أنشأ معهد الدراسات السياسية بجامعة بوزنان وشغل منصب مدير لتلك المدرسة لمدة ثلاث سنوات. |
:: Las ayudas financieras se otorgan a cada centro durante tres años o más. | UN | :: تمنح المعونات المالية إلى إحدى الهيئات لمدة ثلاث سنوات على الأكثر. |
Estuve en el ejercito territorial por tres años, y no puedes ensuciar alla - es una de las reglas. | Open Subtitles | كنت في الجيش الإقليمي لمدة ثلاث سنوات ولايمكنك التلفظ بالكلام البذيء هناك إنها واحدة من القواعد |
En el artículo 10 se estipula que el Parlamento será elegido por un período de tres años. | UN | وتنص المادة ٠١ على أن البرلمان ينتخب لمدة ثلاث سنوات. |
Miembros elegidos por un período de tres años que | UN | اﻷعضاء المنتخبون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في |
Las personas nombradas desempeñarán su mandato por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1996. | UN | وسيعمل الشخصان اللذان سيتم تعيينهما على هذا النحو لمدة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Préstamo de una estación de trabajo para el procesamiento de textos por un período de tres años | UN | إعارة محطة عمل لتجهيز النصوص لمدة ثلاث سنوات |
Miembros elegidos por un período de tres años que | UN | اﻷعضاء المنتخبون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في |
El mandato inicial del Grupo, de una duración de tres años, fue renovado por la Comisión en 1994 por un período de tres años. | UN | وقامت اللجنة في عام ٤٩٩١ بتمديد ولاية الفريق العامل اﻷصلية وهي ثلاثة أعوام لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
Miembros elegidos por un período de tres años | UN | اﻷعضاء المنتخبون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في |
Esa plataforma se reunirá anualmente durante tres años para examinar cuestiones humanitarias urgentes. | UN | وسيجتمع هذا المحفل سنويا لمدة ثلاث سنوات لمناقشة المسائل الإنسانية العاجلة. |
Si se detecta algún caso de violación de derechos humanos, se prohíbe a la organización anfitriona recibir estos aprendices durante tres años. | UN | وإذا تبين وجود أي حالات من انتهاكات حقوق الإنسان يحظر على المنظمة المتلقية تلقي هؤلاء المتدربين لمدة ثلاث سنوات. |
Cada centro de desmovilización tendrá capacidad para albergar un máximo de 200 excombatientes; se estima que los campamentos funcionarán durante tres años. | UN | وسيتسع كل موقع للتسريح لإيواء عدد أقصاه 200 مقاتل سابق؛ ويُتوقع أن يستمر العمل في المعسكرات لمدة ثلاث سنوات. |
Yo voy a un terapeuta. he estado yendo por tres años en realidad... | Open Subtitles | ذهبت إلى معالج نفسي. كنت أذهب في الحقيقة لمدة ثلاث سنوات |
El pasaporte lleva la firma del Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, y es válido por tres años. | UN | ويحمل الجواز توقيع ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية، وهو صالح لمدة ثلاث سنوات. |
Esas personas desempeñarán sus cargos durante un período de tres años que comenzará el 1 de enero de 2012. | UN | وسيعمل الأشخاص الذين ستقر الجمعية العامة تعيينهم لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
La mitad de los miembros serán elegidos inicialmente por un mandato de tres años, teniendo en cuenta la necesidad de mantener el equilibrio general del grupo. | UN | ويشغل نصف الأعضاء المعينين في البداية مناصبهم لمدة ثلاث سنوات مراعاة للحاجة إلى الحفاظ على التوازن العام للفريق. |
Se ha elaborado un plan de acción trienal, en el que se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas en la Declaración de Beijing, que abarca 13 objetivos, incluida una mejor educación para la mujer. | UN | وقد صيغت خطة عمل لمدة ثلاث سنوات تراعى فيها توصيات إعلان بيجين. وللخطة ١٣ هدفا من بينها تحسين تعليم المرأة. |
El Consejo aplazó a su siguiente período de sesiones la elección de cuatro miembros del Grupo de Estados de África para un mandato de tres años que comenzaría en el período de sesiones de organización del décimo período extraordinario de sesiones de la Comisión en 2001 y terminaría al finalizar el 12° período de sesiones de la Comisión en 2004. | UN | وأرجا المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب أربعة أعضاء من الدول الأفريقية لمدة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من الجلسة التنظيمية للجنة في دورتها العاشرة عام 2001 وتنتهي باختتام الدورة الثانية عشرة للجنة عام 2004. |
La frecuencia de las rotaciones varía, aunque en el caso de los directores adjuntos, son comunes los nombramientos de tres años de duración. | UN | وتتم عمليات التناوب على فترات متباينة، على أنه بالنسبة للمديرين المساعدين يعتبر التكليف لمدة ثلاث سنوات أمرا اعتياديا. |
8. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial por un nuevo período de tres años; | UN | 8- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى؛ |
Pese a esto, fue condenado a la pena de tres años de prisión por el Tribunal Militar del país. | UN | وعلى الرغم من ذلك، صدر بحقه حُكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات من قبل المحكمة العسكرية للبلد. |
La mitad de los examinadores principales serán nombrados inicialmente por un plazo de dos años y la otra mitad por un plazo de tres años. | UN | ويعين في البداية نصف عدد الخبراء الرئيسيين لمدة سنتين ويعين النصف الآخر لمدة ثلاث سنوات. |
En su resolución 1997/23, la Comisión decidió prorrogar el mandato del Relator Especial por otro período de tres años. | UN | وقررت اللجنة في قرارها ٧٩٩١/٣٢ أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات أخرى. |