ويكيبيديا

    "لمدة ساعتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante dos horas
        
    • de dos horas
        
    • un par de horas
        
    • dos horas de
        
    • otras dos
        
    • dos horas en
        
    • por dos horas
        
    • prolongarse por dos
        
    • las dos horas
        
    • Llevo dos horas
        
    • en dos horas
        
    • espacio de dos
        
    Los iraníes dispararon indiscriminadamente sobre la zona de Abadan durante dos horas. UN قام الجانب الإيراني بالرمي العشوائي في منطقة عبادان لمدة ساعتين.
    Así que con David Obura, un biólogo de arrecifes, fuimos a Tarawa y disertamos durante dos horas sobre los hallazgos sorprendentes de las Islas Fénix. TED إذن، ذهبت أنا و دايفد أوبورا، وهو عالم مرجانيات، إلى تاراوا، و تحدثنا لمدة ساعتين عن الإكتشافات المذهلة في جزر فينكس.
    Ayer le monté durante dos horas. Y se quedó quieto sin chistar. Open Subtitles ضاجعته لمدة ساعتين أمس و لقد استلقى هناك و أخذه
    Después de dos horas de saltase el buzón de voz del móvil de Bahni llamé a la policía del campus. Open Subtitles لمدة ساعتين و أنا أتصل في كل مرة أُحوَلَ ُإلى البريد الصوتي إتصلت بعدها بشرطة الحرم الجامعي.
    Después de oír durante dos horas a ese idiota insultar a mi marido... Open Subtitles ومع ذلك، بعد الاستماع الى هذا الغبي إهانة زوجي لمدة ساعتين
    Se vigiló al helicóptero durante dos horas sin que se produjeran nuevos incidentes. UN ورصدت الطائرة الهليكوبتر لمدة ساعتين دون وقوع أي أحداث أخرى.
    La delegación permaneció fuera de la casa durante dos horas esperando la autorización. UN ومكث الوفد خارج المنزل لمدة ساعتين في انتظار هذا التصريح.
    Los helicópteros, que se acercaron mucho al buque, persistieron en estas actividades durante dos horas. UN وقد اقتربت المروحيتان المذكورتان بشدة من السفينة واستمرت هذه الملاحقة لمدة ساعتين.
    El programa se transmitió vía satélite a todo el mundo durante dos horas y fue presenciado por millones de personas. UN وقد أذيع هذا البرنامج عبر السواتل في أنحاء العالم لمدة ساعتين ووصل إلى ملايين اﻷشخاص.
    Los programas se han de transmitir en tres idiomas durante dos horas y media diariamente y se repetirán tres veces al día con las noticias. UN وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا. وسيكرر البرنامج ثلاث مرات يوميا مع نشرات عن آخر اﻷنباء.
    Los programas se emitirán diariamente en tres idiomas durante dos horas y media. UN وستُبث البرامج اﻹذاعية بثلاث لغات لمدة ساعتين ونصف ساعة يوميا.
    Se ha informado de que el cuerpo quemado y desnudo de Ghazala yació sin vigilancia en la calle durante dos horas. UN وذُكر أن جثتها المحروقة والعارية ظلت متروكة في الشارع لمدة ساعتين.
    Fue llevado a una zona militar y estuvo detenido allí durante dos horas antes de ser puesto en libertad. UN واقتادوه بعد ذلك إلى منطقة عسكرية، واحتـُـجز فيها لمدة ساعتين قبل إطلاق سراحه.
    Un grupo de manifestantes impidió la entrada y la salida de la oficina del Primer Ministro durante dos horas. UN ومنعت مجموعة من المحتجين فيما بعد الناس من دخول مكتب رئيس الوزراء ومغادرته لمدة ساعتين.
    El director de la Oficina Palestina de Información experimentó un retraso de dos horas, habiéndosele impedido que se aproximase al hotel donde había de celebrarse la conferencia. UN وتعرض مدير مكتب اﻹعلام الفلسطيني للتأخر لمدة ساعتين وحيل بينه وبين الاقتراب من الفندق الذي كان من المقرر أن يُعقد فيه المؤتمر الصحفي.
    Se observó una huelga general de dos horas de duración de los establecimientos comerciales en Hebrón, donde unas decenas de palestinos quemaron una bandera israelí. UN وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل.
    Nos clausuró a todos por un par de horas para lucirse. Open Subtitles لقد أوقف الجميع لمدة ساعتين ليبدو كل شيء بشكل جيد
    5. El OSE, en su 30º período de sesiones, convino en que todas las reuniones terminarían a las 18.00 horas, en particular a fin de que las Partes y los grupos regionales dispusieran de suficiente tiempo para prepararse para las sesiones diarias, pero, en circunstancias excepcionales, que se estudiarían caso por caso, podrían continuar otras dos o tres horas. UN 5- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين()، على أن تنتهي جميع الاجتماعات بحلول الساعة السادسة مساءً، وذلك، بوجه خاص، كيما يتاح للأطراف والمجموعات الإقليمية وقت كافٍ للإعداد للاجتماعات اليومية؛ إلا أنه يجوز، في ظروف استنثائية وعلى أساس كل حالة على حدة، استمرار انعقاد الاجتماعات لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات إضافية.
    El primer día de la reunión, la Comisión celebró una sesión de dos horas en el curso de la cual los grupos principales presentaron las opiniones expuestas en sus documentos. UN وخلال اليوم الأول من الاجتماع، عقدت اللجنة جلسة لمدة ساعتين عرضت المجموعات الرئيسية أثناءها الآراء الواردة في ورقاتها.
    Desapareció por dos horas luego de que le dijera específicamente que no. Open Subtitles لقد اختفيت لمدة ساعتين بعد أن أخبرتك بأن لا تفعل
    5. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) en su 13º período de sesiones, acordó que todas las reuniones deberían finalizar como muy tarde a las 18.00 horas, sobre todo para dar a las Partes y grupos regionales el tiempo suficiente de preparase para las sesiones diarias, y que solo en circunstancias excepcionales, y caso por caso, podrían prolongarse por dos o tres horas. UN 5- وقد اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين() على وجوب أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح بشكل خاص للأطراف وللمجموعات الإقليمية وقت كاف للاستعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز، في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات.
    Quizá no fuera todo sexo, pero sí lo fue las dos horas siguientes. Open Subtitles قد لا يكون كل شيء عن الجنس، ولكنه كان لمدة ساعتين المقبلة.
    Bien, siento que Llevo dos horas cortando manzanas. Open Subtitles حسناً، أشعر أنني قمت بتقطيع التفاح لمدة ساعتين
    A algunos les están echando en dos horas -- comunidades que han estado ahí literalmente cientos de años, o quizás miles de años se están rompiendo y desperdigando por las áreas suburbanas fuera de Shanghai. Pero ésta es una serie entera de gente resistiendo en esta reconstrucción de Shanghai. TED لقد اخرجوا لمدة ساعتين المجتمعات التي كانت هنا لمئات السنين او الاف السنين تفكك و تنشر في الضواحي خارج شنغهاي. ولكن هؤلاء مجموعة من الشبان الجديين يتمسكون ببناء شنغهاي
    Presuntamente, las FDI levantaron el toque de queda cada 48 horas por espacio de dos horas para que los residentes pudieran obtener alimentos. UN وتفيد التقارير بأن جيش الدفاع الاسرائيلي كان يرفع حظر التجول لمدة ساعتين كل ٤٨ ساعة من أجل السماح للسكان بالحصول على اﻷغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد