Cada servicio de asesoramiento telefónico tiene su propio número y ambas líneas funcionan dos días por semana durante seis horas. | UN | ولكل خدمة من هاتين الخدمتين الاستشاريتين الهاتفيتين رقمها الخاص ويُفتح الخطان مرتين أسبوعيا لمدة ست ساعات. |
durante seis horas Israel suspendió todas sus actividades militares en Gaza. | UN | وأوقفت إسرائيل كل أنشطتها العسكرية في غزة لمدة ست ساعات. |
El bebé que sacó su cabeza desproporcionada por mi coño durante seis horas interminables la pasada noche. | Open Subtitles | ذلك الطفل الأصلع الذي خرج من رحمي لمدة ست ساعات الليلة الماضية |
Te encierras en el dormitorio por seis horas. | Open Subtitles | لقد قفلت إلى نفسك في غرفة النوم لمدة ست ساعات |
Es un viaje de seis horas. Puedes dormir más. Muy bien, entrenador. | Open Subtitles | حسناً، لدينا قيادة لمدة ست ساعات لذلك احصل على المزيد حسناً أيها المدرب |
Llevo seis horas tratando de localizarte. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الوصول إليك لمدة ست ساعات. |
No puedo creerme que me hicieras jugar durante seis horas enteras. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك جعلتني ألعب لمدة ست ساعات متواصلة. |
Luego de beber whisky durante seis horas. | Open Subtitles | بعد معاقرة الخمر لمدة ست ساعات |
Al mediodía de mañana, el día 18, esperamos llegar al puerto en Vicksburg, donde permaneceremos en el puerto durante seis horas. | Open Subtitles | في ظهر الغد،الثامن عشر "نتوقع أن نهبط في الميناء في "فيكسبورج حيث سنبقى في الميناء لمدة ست ساعات |
Donde una mujer extraña en un puente resuelve un asesinato mirando un lago durante seis horas. | Open Subtitles | حيث امرأة غريبة في العبور يحل جريمة قتل قبل يحدق في بحيرة لمدة ست ساعات. |
La radio de la UNMIS tiene previsto empezar a emitir información durante seis horas diarias a partir de octubre. | UN | 44 - ومن المقرر أن تبدأ إذاعة البعثة، في تشرين الأول/أكتوبر، البث الإذاعي الإعلامي لمدة ست ساعات في اليوم. |
Estuve sentado a su lado durante seis horas. | Open Subtitles | كنت قد جلست بجانبها لمدة ست ساعات |
361. El 11 de abril de 1994, según se informó, las FDI levantaron el toque de queda impuesto en Hebrón y permitieron que los residentes circularan libremente por el centro de la ciudad durante seis horas diarias. | UN | ٣٦١ - في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكر أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي رفع حظر التجول المفروض على الخليل وسمح للمقيمين بالتجول بحرية في قلب المدينة لمدة ست ساعات في اليوم. |
En un incidente ocurrido en la zona el 26 de marzo, un grupo de observadores militares de la UNAMSIL fue retenido durante seis horas, cerca de Yenga, por las fuerzas armadas de Guinea antes de ser dejado en libertad. | UN | وفي حادثة وقعت في المنطقة بتاريخ 26 آذار/مارس، قامت القوات المسلحة الغينية باحتجاز فريق من المراقبين العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لمدة ست ساعات قرب ينغا قبل أن يطلق سراحهم. |
Volamos sobre Filadelfia durante seis horas. | Open Subtitles | حلقنا حول (فيلادلفيا) بالكامل لمدة ست ساعات. |
Solo durante seis horas. | Open Subtitles | لمدة ست ساعات فقط |
Nadie tiene relaciones sexuales durante seis horas seguidas, ni Sting. | Open Subtitles | لا أحد يمارس الجنس لمدة ست ساعات متواصلة (ولا حتى (ستينغ |
Aveces Elizabeth debía ir bajo un buen tratamiento por seis horas seguidas. | Open Subtitles | أحيانا اليزابيث سيخضع لعلاج لمدة ست ساعات متواصلة. |
He estado intentando contactarte por seis horas. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الوصول إليك لمدة ست ساعات. |
Nuestro equipo se reunirá ahí con la gente a las 09 horas; repito, por un periodo de seis horas. | Open Subtitles | سيكون لدينا فريق يلتقي بالناس هناك في التاسعة مساءً، ومرة أخرى لمدة ست ساعات |
Llevo seis horas tratando de localizarte. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الوصول إليك لمدة ست ساعات |
Señor, vaya a casa y no coma nada en seis horas. | Open Subtitles | يا سيدي، العودة إلى ديارهم وأخذ شيئا عن طريق الفم لمدة ست ساعات. |