ويكيبيديا

    "لمدة لا تقل عن سنة واحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante un mínimo de un año
        
    • de una duración mínima de un año
        
    • durante un año como mínimo
        
    • un plazo no inferior a un año
        
    • por lo menos un año
        
    c) Servicio en lugares de destino no aptos para familias durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ج) الخدمة في مراكز العمل التي لا تصطحب فيها الأسرة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز؛
    2. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino de condiciones difíciles: UN 2 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة) في أحد مراكز العمل الشاقة:
    3. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino no apto para familias UN 3 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة) في أحد مراكز العمل التي لا تصطحب فيها الأسرة
    El Secretario General nombra a los funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes mediante contratos de la serie 100 del Reglamento del Personal de una duración mínima de un año para que ocupen puestos sujetos a distribución geográfica del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. Varias categorías de personal están excluidas del sistema. UN 58 - ويعيِّن الأمين العام الموظفين المعيّنين بموجب نظام النطاقات المستصوبة، في المجموعة 100، لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا المموّلة من الميزانية العادية وتستثنى من هذه الفئة عدة فئات من الموظفين().
    Su lenta ejecución, al tener que aplicar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza durante un año como mínimo y hacer ajustes macroeconómicos de conformidad con las condiciones del Servicio para el crecimiento y para la lucha contra la pobreza, del Fondo Monetario Internacional, ha reducido los efectos de la Iniciativa, en especial en los sectores sociales. UN وبالفعل، فقد أدى بطء وتيرة التنفيذ، المقيد بضرورة إنجاز ورقة استراتيجية للحد من الفقر لمدة لا تقل عن سنة واحدة والاضطلاع بعملية تكييف للاقتصاد الكلي بموجب شروط مرفق الحد من الفقر والنمو التابع لصندوق النقد الدولي، إلى تقليل أثر المبادرة، ولا سيما في القطاعات الاجتماعية.
    También se considerará que los funcionarios que hubieran cumplido plenamente las expectativas de actuación profesional por un plazo no inferior a un año en virtud de un contrato de plazo fijo habrán satisfecho la exigencia de la prueba de un contrato continuo. UN أو بغير ذلك، الموظف الذي أدى عمله وأوفى بتوقعات الأداء على نحو تام لمدة لا تقل عن سنة واحدة بموجب عقد محدد المدة سيُعتبر أنه قد استوفى اشتراطات الفترة الاختبارية للحصول على عقد دائم.
    4. Movilidad geográfica durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 4 - التنقل الجغرافي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة)
    5. Movilidad funcional durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 5 - التنقل الوظيفي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (متصلة)
    c) Servicio en lugares de destino no aptos para familias durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ج) الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز عمل؛
    2. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino de condiciones difíciles: UN 2 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة) في أحد مراكز العمل الشاقة:
    3. Servicio durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) en un lugar de destino no apto para familias UN 3 - الخدمة لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة) في أحد مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    4. Movilidad geográfica durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 4 - التنقل الجغرافي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة)
    5. Movilidad funcional durante un mínimo de un año (ininterrumpidamente) UN 5 - التنقل الوظيفي لمدة لا تقل عن سنة واحدة (خدمة متواصلة)
    b) Servicio en lugares de destino clasificados de dificultad A, B, C, D o E durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ب) الخدمة في مراكز العمل المصنفة على أنها من مراكز العمل الشاقة من الفئة ألف أو باء أو جيم أو دال أو هاء، لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز؛
    b) Servicio en lugares de destino clasificados de dificultad A, B, C, D o E durante un mínimo de un año en cada uno; UN (ب) الخدمة في مراكز العمل المصنفة على أنها من مراكز العمل الشاقة من الفئة ألف أو باء أو جيم أو دال أو هاء لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل مركز عمل؛
    Además, se prohíbe el trabajo a destajo (de los jóvenes que no hayan cumplido 16 años o que no sean aprendices o se encuentren en formación durante un mínimo de un año), y encomendar a los jóvenes tareas que pongan en peligro su salud y moral (se ha establecido la prohibición general de que los jóvenes trabajen en ciertas empresas y actividades que entrañan un riesgo para la salud). UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظرَ تكليف الأحداث بأداء أعمال بالقطعة (وذلك على الأحداث الذين لم يبلغوا بعد السادسة عشرة من العمر أو الذين يشاركون في علاقة تدريب مهني أو أي نوع آخر من التدريب لمدة لا تقل عن سنة واحدة)، فضلاً عن تكليف الأحداث بأعمال تعرض صحتهم ومعنوياتهم للخطر (وقد فرض حظر عام على عمل الأحداث في مؤسسات معينة وعلى أنشطة معينة تشكل خطراً صحياً).
    El Secretario General nombra a los funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes mediante contratos de la serie 100 del Reglamento del Personal de una duración mínima de un año para que ocupen puestos sujetos a distribución geográfica del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعين الأمين العام الموظفين العاملين ضمن نظام النطاقات المستصوبة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الفئة الفنية والفئات العليا وتكون ممولة من الميزانية العادية().
    El Secretario General nombra a los funcionarios sujetos al sistema de límites convenientes mediante contratos de la serie 100 del Reglamento del Personal de una duración mínima de un año para que ocupen puestos sujetos a distribución geográfica del cuadro orgánico y categorías superiores que se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعين الأمين العام الموظفين العاملين ضمن نظام النطاقات المستصوبة في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في الفئة الفنية والفئات العليا وتمول من الميزانية /العادية().
    Pueden beneficiarse de un contrato de formación-empleo de hasta el 60% durante seis meses, tras lo cual el empresario se compromete a contratar al beneficiario durante un año como mínimo. UN ويستفيد هؤلاء الشباب من عقد للتدريب - التوظيف في حدود 60 في المائة لمدة ستة أشهر، على أن يقوم المشغل بتوظيفهم لمدة لا تقل عن سنة واحدة.
    También se considerará que los funcionarios que hubieran cumplido plenamente las expectativas de actuación profesional por un plazo no inferior a un año en virtud de un contrato de plazo fijo habrán satisfecho la exigencia de la prueba para un contrato continuo. UN وفي حالات أخرى، يعتبر الموظف الذي أدى عمله وأوفى بتوقعات الأداء على نحو تام لمدة لا تقل عن سنة واحدة بموجب عقد محدد المدة مستوفيا لشرط الفترة الاختبارية للحصول على عقد مستمر.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد