ويكيبيديا

    "لمدة يومين أو ثلاثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante dos o tres
        
    • por dos o tres
        
    • de dos o tres días
        
    Tal actitud revela, además, un profundo desprecio por la población que se considera autóctona, que acostumbra a velar los muertos durante dos o tres días. UN ويعكس هذا الموقف أيضا لا مبالاة تامة بالسكان المحليين الذين درجت عادتهم على السهر على موتاهم لمدة يومين أو ثلاثة.
    Durante todo el período de detención fue torturado por lo menos una vez a la semana durante dos o tres días seguidos. UN وقد تعرض صاحب الشكوى طوال فترة احتجازه للتعذيب أسبوعياً على الأقل وكان التعذيب يمتد لمدة يومين أو ثلاثة في كل مرة.
    El Foro podrá celebrar una serie de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب.
    Tómese la medicina durante dos o tres días. Open Subtitles تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام.
    Además, las internas pueden recibir a sus familias durante dos o tres días en una pequeña caravana habilitada como vivienda que les facilita la prisión. UN وهذا يشكل أكبر بند للانفاق في ميزانية السجن، بالإضافة إلى ذلك يمكن للسجينات استقبال أسرهن لمدة يومين أو ثلاثة أيام في عربة سكنى مقطورة صغيرة يوفرها السجن.
    Aunque en determinados casos y lugares se han tenido que suspender los viajes y las actividades durante dos o tres días, la seguridad no ha empeorado tanto como para suspender las operaciones locales. UN وعلى الرغم من وقف السفر وأنشطة أخرى لمدة يومين أو ثلاثة أيام في بعض حالات وأماكن معينة، لم يتدهور الوضع الأمني إلى درجة تتطلب وقف العمليات المحلية.
    En la misma resolución, el Consejo Económico y Social también decidió que el Foro celebrara una serie de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según fuese necesario. UN 2 - وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن يعقد المنتدى جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    Los dirigentes del campamento negaron tajantemente los rumores relativos al reclutamiento o la movilización de hombres jóvenes, pero informaron al Grupo que en varias ocasiones un pequeño grupo de desconocidos había visitado el campamento durante dos o tres días sin manifestar claramente su objetivo. UN وأنكرت قيادة المخيم الإشاعات المتعلقة بتجنيد شباب أو حشدهم، ولكنها أبلغت الفريق عن قيام مجموعة صغيرة من أشخاص مجهولين في عدة مناسبات بزيارة المخيم لمدة يومين أو ثلاثة دون الإفصاح بوضوح على هدفهم.
    Al Subcomité le preocupa gravemente la utilización generalizada de celdas de castigo en las que los menores infractores permanecen en aislamiento, normalmente durante dos o tres días, aunque a veces durante períodos más largos. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها الشديد لانتشار استخدام الزنزانات العقابية لاحتجاز الأحداث في عزلة عن العالم الخارجي، لمدة يومين أو ثلاثة في العادة، لكن قد تطول المدة أحيانا.
    :: No nos oponemos a la idea de celebrar debates interactivos a continuación del debate general durante dos o tres días sobre temas específicos, con un grupo de académicos y expertos reconocidos en materia de desarme. UN :: وليس لدينا اعتراض على فكرة إجراء مناقشة تفاعلية في أعقاب المناقشة العامة لمدة يومين أو ثلاثة بشأن مواضيع محددة، بما في ذلك تقديم بيانات متخصصة من جانب خبراء رئيسيين في مجال نزع السلاح وهيئات البحث الأكاديمية.
    c) La parte del diálogo de alto nivel puede celebrarse durante dos o tres días en la fase más temprana del período de sesiones de la Asamblea General para aprovechar la presencia de los ministros. UN )ج( ويمكن إجراء الجانب الرفيع المستوى من الحوار لمدة يومين أو ثلاثة أيام خلال الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة للاستفادة من وجود الوزراء.
    j) El Foro de las Naciones Unidas inicialmente se reunirá una vez al año, por un período de hasta dos semanas, a reserva del examen que se menciona más adelante, y celebrar una serie de sesiones ministeriales de alto nivel durante dos o tres días, según sea necesario. UN (ي) يجتمع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أولا مرة كل سنة، لمدة تمتد إلى أسبوعين، رهنا بالاستعراض المشار إليه أدناه. ويعقد المنتدى جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء.
    Por ejemplo, se comprobó que varias mujeres que habían ido al mercado o a buscar agua en Tarne, en Darfur septentrional, fueron secuestradas, detenidas durante dos o tres días y violadas por los militares aproximadamente en marzo de 2003. UN فعلى سبيل المثال، تبين للجنة أن النساء اللاتي ذهبن إلى السوق أو بحثا عن المياه في تارني، شمال دارفور، قد اختطفن، وحبسن لمدة يومين أو ثلاثة أيام واغتصبن على يد أفراد من القوات العسكرية حوالي آذار/مارس 2003.
    Sin embargo, no sería factible conseguir instalaciones efectivas de videoconferencias o teleconferencias durante dos o tres días (la duración normal de las reuniones de los subcomités) sin recursos adicionales. UN غير أن الحصول الفعلي على مرافق للتداول عن بعد أو بالفيديو لمدة يومين أو ثلاثة أيام (وهي المدة المعتادة لاجتماع اللجان الفرعية) قد لا يكون ممكن التحقق دون موارد إضافية.
    d) La Mesa, actuando en nombre de la Comisión Preparatoria en su calidad de órgano ejecutivo encargado de la aplicación de la resolución II, se reunirá durante dos o tres días por año para examinar los asuntos relativos a la aplicación de la resolución II y seguir vigilando el cumplimiento de las obligaciones de los primeros inversionistas inscritos. UN )د( أن تجتمع اللجنة العامة، متصرفة بذلك بالنيابة عن اللجنة التحضيرية، بوصفها جهازها التنفيذي فيما يتعلق بتنفيذ القرار الثاني، لمدة يومين أو ثلاثة أيام سنويا، للنظر في المسائل المتصلة بتنفيذ القرار الثاني ومواصلة رصد تنفيذ المستثمرين الرواد المسجلين لالتزاماتهم.
    Denard, Guerrier, y Malacrino poseen informaciones directas sobre contratación, adiestramiento y financiación de mercenarios en Europa, así como sobre su empleo en Africa durante los 16 últimos años, me tomo la libertad de pedir la autorización de ese Gobierno para poder visitar el país durante dos o tres días, entre el 23 y el 30 de julio de 1993, para encontrarme con el Sr. Bob Denard y también, en lo posible, con los Sres. UN وبموجب الولاية الممنوحة لي، ونظرا ﻷن السادة دينار وغيرييه ومالاكرينو لديهم معلومات مباشرة عن تجنيد وتدريب وتمويل مرتزقة في أوروبا. وكذلك عن استخدامهم في افريقيا على مدى الست عشرة سنة الماضية، اسمحوا لي أن أطلب من حكومتكم اﻹذن لي بالتوجه الى بلدكم لمدة يومين أو ثلاثة أيام في الفترة من ٢٣ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بغية مقابلة السيد بوب دينار وكذلك، إن أمكن، السيدين غيرييه ومالاكرينو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد