ويكيبيديا

    "لمدى فعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la eficacia
        
    • la eficacia de
        
    • sobre la eficacia
        
    • la eficacia y
        
    • de la efectividad
        
    • del grado de eficacia
        
    Ahora bien, no fue posible incluir una evaluación de la eficacia de esa actuación. UN بيد أنه لم يكن من الممكن إدراج تقدير لمدى فعالية هذه الاجراءات.
    La División emprende también exámenes independientes de la eficacia de los controles internos de las Naciones Unidas. UN وتقوم الشعبة كذلك باستعراضات مستقلة لمدى فعالية الرقابة الداخلية في اﻷمم المتحدة.
    El PNUD debería realizar una evaluación, como cuestión de cierta urgencia, de la eficacia de los comités locales de evaluación de proyectos. UN ٢٢ - ينبغي أن يجري البرنامج اﻹنمائي تقييما لمدى فعالية لجان تقييم المشاريع المحلية كمسألة تتسم بشيء من الاستعجال.
    Todas las partes interesadas deberían llevar a cabo más estudios sobre la eficacia de los mecanismos de reparación disponibles para los pueblos indígenas. UN وينبغي أن تقوم جميع الجهات صاحبة المصلحة بإجراء دراسات لمدى فعالية آليات الإناصاف المتاحة للشعوب الأصلية.
    Sin embargo, para el público en general las violaciones de los derechos humanos son la piedra de toque de la eficacia de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك فإن انتهاكات حقوق اﻹنسان هي، في المنظور العام، اختبار أساسي لمدى فعالية اﻷمم المتحدة.
    Sugirió que hubiera sido conveniente que el examen de mitad de período ofreciera una visión general de la eficacia del programa hasta la fecha. UN وذكر أنه كان من المناسب أن يُقدَّم في استعراض منتصف المدة تقييم شامل لمدى فعالية البرنامج حتى الآن.
    Un orador sugirió que el UNICEF llevara a cabo una evaluación de la eficacia de las estrategias actuales relativas a la salud maternoinfantil. UN واقترح أحد المتكلمين أن تُجري اليونيسيف تقويماً لمدى فعالية الاستراتيجيات الحالية المتعلقة بصحة الأمهات والأطفال.
    Asimismo, la falta de evaluaciones de múltiples organizaciones de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas a nivel del país parece indicar que se carecerá de experiencias a ese nivel. UN وعدم وجود تقييمات من جانب مؤسسات عديدة لمدى فعالية منظومة الأمم المتحدة، على الصعيد القطري، يشير إزاء ذلك إلى عدم وجود دروس مستفادة على هذا الصعيد.
    En respuesta a dicha petición, el Foro tal vez desee aprovechar este examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques. UN واستجابة لهذا الطلب، ينتظر من المنتدى الإفادة من الاستعراض الحالي لمدى فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات.
    La Comisión Consultiva espera con interés la evaluación que realizará la Junta acerca de la eficacia de las directrices cuando hayan estado vigentes durante un tiempo suficiente. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تقييم لمدى فعالية هذه المبادئ التوجيهية يضعه المجلس بعد أن تطبق لفترة كافية من الزمن.
    iv) Establecer exámenes nacionales, sobre una base permanente, de la eficacia y la eficiencia de sus sistemas nacionales respectivos. UN `4` استحداث عمليات استعراض وطنية بشكل مستمر لمدى فعالية وكفاءة النظم المحلية لكل بلد.
    La Comisión Consultiva aguarda con interés la evaluación de la eficacia del proyecto experimental en el contexto de una futura presentación. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل.
    En el informe sobre la ejecución financiera figura un análisis de la eficacia con que funcionan los mecanismos de cooperación existentes. UN يرد تحليل لمدى فعالية آليات التعاون القائمة في تقرير الأداء
    Se añadió en esta sección de la lista de verificación para la autoevaluación una pregunta referida a anteriores evaluaciones de la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción. UN وأضيف إلى هذا الجزء من القائمة سؤال عن التقييمات السابقة لمدى فعالية تدابير مكافحة الفساد.
    Se añadió también en esta sección de la lista de verificación para la autoevaluación una pregunta referida a anteriores evaluaciones de la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción. UN وأضيف إلى هذا الجزء من القائمة أيضاً سؤال عن التقييمات السابقة لمدى فعالية تدابير مكافحة الفساد.
    Además, debe realizarse una evaluación de la eficacia de la protección judicial y extrajudicial contra la discriminación. UN وينبغي إجراء تقييم لمدى فعالية الحماية القضائية وغير القضائية من التمييز.
    A.4 En general, ¿cómo clasificaría usted la eficacia de los siguientes tipos de servicios proporcionados por los programas de desarrollo social de las Naciones Unidas? UN ما هو تقييمك، عموما، لمدى فعالية أنواع الخدمات التالية المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟
    El Comité alienta la elaboración y aplicación de estrategias innovadoras a fin de cumplir ese objetivo y recomienda que en los informes del Secretario General relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya un análisis sobre la eficacia de ese tipo de estrategias. UN وتدعو اللجنة إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات ابتكارية لتعزيز العمل على تحقيق هذا الهدف، وتوصي بأن تشمل تقارير الأمين العام المتعلقة بعمليات حفظ السلام تحليلا لمدى فعالية تلك الاستراتيجيات.
    El Inspector concluye que en una futura evaluación de la efectividad del marco de rendición de cuentas o de sus componentes deberían analizarse las medidas disciplinarias de las organizaciones por categorías de personal. UN ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي لأي تقييم يُجرى في المستقبل لمدى فعالية أُطر/عناصر المساءلة أن يحلل الإجراءات التأديبية التي تتخذها المنظمات بحسب رُتب الموظفين.
    El Plan voluntario de auditorías de los Estados miembros de la OMI tiene por objeto realizar una evaluación objetiva y amplia del grado de eficacia con que un Estado administra y aplica los instrumentos vinculantes de la OMI abarcados por el Plan. UN 234 - يهدف نظام المراجعة الطوعي للدول الأعضاء بالمنظمة البحرية الدولية إلى توفير تقييم شامل وموضوعي لمدى فعالية إدارة الدولة وتنفيذها الصكوك الإلزامية للمنظمة التي يشملها النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد