Ahora bien, no fue posible incluir una evaluación de la eficacia de esa actuación. | UN | بيد أنه لم يكن من الممكن إدراج تقدير لمدى فعالية هذه الاجراءات. |
La División emprende también exámenes independientes de la eficacia de los controles internos de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم الشعبة كذلك باستعراضات مستقلة لمدى فعالية الرقابة الداخلية في اﻷمم المتحدة. |
El PNUD debería realizar una evaluación, como cuestión de cierta urgencia, de la eficacia de los comités locales de evaluación de proyectos. | UN | ٢٢ - ينبغي أن يجري البرنامج اﻹنمائي تقييما لمدى فعالية لجان تقييم المشاريع المحلية كمسألة تتسم بشيء من الاستعجال. |
Todas las partes interesadas deberían llevar a cabo más estudios sobre la eficacia de los mecanismos de reparación disponibles para los pueblos indígenas. | UN | وينبغي أن تقوم جميع الجهات صاحبة المصلحة بإجراء دراسات لمدى فعالية آليات الإناصاف المتاحة للشعوب الأصلية. |
Sin embargo, para el público en general las violaciones de los derechos humanos son la piedra de toque de la eficacia de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك فإن انتهاكات حقوق اﻹنسان هي، في المنظور العام، اختبار أساسي لمدى فعالية اﻷمم المتحدة. |
Sugirió que hubiera sido conveniente que el examen de mitad de período ofreciera una visión general de la eficacia del programa hasta la fecha. | UN | وذكر أنه كان من المناسب أن يُقدَّم في استعراض منتصف المدة تقييم شامل لمدى فعالية البرنامج حتى الآن. |
Un orador sugirió que el UNICEF llevara a cabo una evaluación de la eficacia de las estrategias actuales relativas a la salud maternoinfantil. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن تُجري اليونيسيف تقويماً لمدى فعالية الاستراتيجيات الحالية المتعلقة بصحة الأمهات والأطفال. |
Asimismo, la falta de evaluaciones de múltiples organizaciones de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas a nivel del país parece indicar que se carecerá de experiencias a ese nivel. | UN | وعدم وجود تقييمات من جانب مؤسسات عديدة لمدى فعالية منظومة الأمم المتحدة، على الصعيد القطري، يشير إزاء ذلك إلى عدم وجود دروس مستفادة على هذا الصعيد. |
En respuesta a dicha petición, el Foro tal vez desee aprovechar este examen de la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques. | UN | واستجابة لهذا الطلب، ينتظر من المنتدى الإفادة من الاستعراض الحالي لمدى فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات. |
La Comisión Consultiva espera con interés la evaluación que realizará la Junta acerca de la eficacia de las directrices cuando hayan estado vigentes durante un tiempo suficiente. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تقييم لمدى فعالية هذه المبادئ التوجيهية يضعه المجلس بعد أن تطبق لفترة كافية من الزمن. |
iv) Establecer exámenes nacionales, sobre una base permanente, de la eficacia y la eficiencia de sus sistemas nacionales respectivos. | UN | `4` استحداث عمليات استعراض وطنية بشكل مستمر لمدى فعالية وكفاءة النظم المحلية لكل بلد. |
La Comisión Consultiva aguarda con interés la evaluación de la eficacia del proyecto experimental en el contexto de una futura presentación. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل. |
En el informe sobre la ejecución financiera figura un análisis de la eficacia con que funcionan los mecanismos de cooperación existentes. | UN | يرد تحليل لمدى فعالية آليات التعاون القائمة في تقرير الأداء |
Se añadió en esta sección de la lista de verificación para la autoevaluación una pregunta referida a anteriores evaluaciones de la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción. | UN | وأضيف إلى هذا الجزء من القائمة سؤال عن التقييمات السابقة لمدى فعالية تدابير مكافحة الفساد. |
Se añadió también en esta sección de la lista de verificación para la autoevaluación una pregunta referida a anteriores evaluaciones de la eficacia de las medidas de lucha contra la corrupción. | UN | وأضيف إلى هذا الجزء من القائمة أيضاً سؤال عن التقييمات السابقة لمدى فعالية تدابير مكافحة الفساد. |
Además, debe realizarse una evaluación de la eficacia de la protección judicial y extrajudicial contra la discriminación. | UN | وينبغي إجراء تقييم لمدى فعالية الحماية القضائية وغير القضائية من التمييز. |
A.4 En general, ¿cómo clasificaría usted la eficacia de los siguientes tipos de servicios proporcionados por los programas de desarrollo social de las Naciones Unidas? | UN | ما هو تقييمك، عموما، لمدى فعالية أنواع الخدمات التالية المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟ |
El Comité alienta la elaboración y aplicación de estrategias innovadoras a fin de cumplir ese objetivo y recomienda que en los informes del Secretario General relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya un análisis sobre la eficacia de ese tipo de estrategias. | UN | وتدعو اللجنة إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات ابتكارية لتعزيز العمل على تحقيق هذا الهدف، وتوصي بأن تشمل تقارير الأمين العام المتعلقة بعمليات حفظ السلام تحليلا لمدى فعالية تلك الاستراتيجيات. |
El Inspector concluye que en una futura evaluación de la efectividad del marco de rendición de cuentas o de sus componentes deberían analizarse las medidas disciplinarias de las organizaciones por categorías de personal. | UN | ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي لأي تقييم يُجرى في المستقبل لمدى فعالية أُطر/عناصر المساءلة أن يحلل الإجراءات التأديبية التي تتخذها المنظمات بحسب رُتب الموظفين. |
El Plan voluntario de auditorías de los Estados miembros de la OMI tiene por objeto realizar una evaluación objetiva y amplia del grado de eficacia con que un Estado administra y aplica los instrumentos vinculantes de la OMI abarcados por el Plan. | UN | 234 - يهدف نظام المراجعة الطوعي للدول الأعضاء بالمنظمة البحرية الدولية إلى توفير تقييم شامل وموضوعي لمدى فعالية إدارة الدولة وتنفيذها الصكوك الإلزامية للمنظمة التي يشملها النظام. |