ويكيبيديا

    "لمديري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los directores de
        
    • de los Administradores de
        
    • de directores de
        
    • de administradores de
        
    • para directores de
        
    • de los directores
        
    • a los directores
        
    • a los administradores de
        
    • para administradores de
        
    • para los administradores
        
    • para los directores
        
    • los gestores de
        
    • personal directivo de
        
    • con mi jefe
        
    • para mi jefe
        
    Nos dedicamos de lleno, trabajamos día y noche, redactamos propuestas cuidadosamente pensadas para enviar a los directores de los observatorios. TED لقد تخلينا عن كل شيء، وعملنا على مدار الساعة، محاولين صياغة مقترحاتنا بإتقان لإرسالها لمديري المرصد الفلكي.
    Con tal fin, se están preparando directrices para ayudar a los directores de programas en la ejecución de actividades y la evaluación de la ejecución. UN ولهذا الغرض، يجري وضع مبادئ توجيهية لمديري البرامج لمساعدتهم في تنفيذ اﻷنشطة وتقييم اﻷداء.
    Esta capacitación se ampliará para abarcar capacitación en gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los Administradores de adquisiciones. UN وسيتم توسيع نطاق هذا التدريب ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    La FAO participó en la decimoquinta Reunión de directores de Cooperación Técnica Internacional. UN وحضرت منظمة الأغذية والزراعة الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    1327: Se celebrará en Ginebra, en 2005, una reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono. UN 1327: يعقد اجتماع واحد لمديري بحوث الأوزون في جنيف في عام 2005.
    23. Existe cierta capacitación estructurada para directores de división y categorías superiores. UN ٢٣ - هناك تدريب رسمي ما لمديري الشعب ومن فوقهم.
    Convendría también ofrecer a los directores de programas algunos cursos que les permitan comprender los propósitos de la clasificación y todos los aspectos de las cuestiones de personal. UN وينبغي أيضا توفير بعض الدورات لمديري البرامج بما يمكنهم من تفهم غرض تصنيف الوظائف وجميع جوانب مسائل شؤون الموظفين.
    Sería muy útil que los directores de divisiones y programas tuvieran acceso a esas listas de candidatos, pues de esa forma se fortalecería la objetividad y la transparencia en el proceso de contratación. UN وقد يكون من المفيد توفير هذه القوائم لمديري البرامج حيث أنها ستجعل عملية التعيين أكثر موضوعية ووضوحا.
    Sería útil celebrar reuniones anuales de los directores de los Centros de Comercio, así como establecer centros regionales de desarrollo de eficiencia comercial. UN وأضاف أن عقد اجتماعات سنوية لمديري نقاط التجارة سيكون مفيدا، إلى جانب إقامة مراكز إقليمية لتطوير الكفاءة في التجارة.
    los directores de los Centros de Comercio tenían una función importante en la definición de la labor que debía llevarse a cabo. UN وأضاف أن لمديري نقاط التجارة دورا هاما يؤدونه في تحديد اﻷعمال التي ينبغي الاضطلاع بها.
    También podría permitir a los directores de programas concentrarse en las actividades sustantivas y realizar mejor las funciones básicas de la Organización. UN وهذا قد يتيح أيضا لمديري البرامج أن يركزوا على اﻷنشطة الفنية وينهضوا بأداء المهام الرئيسية بالمنظمة.
    En 1996 se ampliará esa capacitación para abarcar la capacitación en gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los Administradores de adquisiciones. UN وفي عام ١٩٩٦، سيتم توسيع نطاقه ليشمل التدريب اﻹداري لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    La conservación y ordenación racional de la pesca requiere datos de alta calidad, generales y que se pongan a disposición de los Administradores de cada zona pesquera oportunamente. UN وتفترض اﻹدارة السليمة لحفظ المصائد السمكية توفير بيانات رفيعة الجودة وجيدة التوقيت لمديري المصائد.
    En 1996, el programa se ha ampliado aún más para abarcar la capacitación en materia de gestión con miras a aumentar el profesionalismo, la capacidad y los conocimientos de los Administradores de adquisiciones. UN وفي عام ١٩٩٦ تواصل توسيع البرنامج ليشمل تدريبا إداريا لتحسين الحنكة المهنية لمديري المشتريات وقدراتهم ومهاراتهم.
    En 1992, se celebró la primera reunión regional de directores de programas sobre infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وفي عام ١٩٩٢، عقدت المناطق اجتماعها اﻷول لمديري برامج الاصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    ii) Aumento en el porcentaje de directores de programas que indican estar satisfechos con la autoridad que se les ha delegado y el apoyo que se les presta UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم.
    Se celebrará una reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono en Ginebra, en 2005. UN يعقد اجتماع واحد لمديري بحوث الأوزون في جنيف في عام 2005.
    Programa de capacitación para directores de las operaciones de socorro en casos de desastre UN برنامج تدريبي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث
    Lo que hay que decidir es el grado de autonomía de decisión que debe dejarse a los administradores de programas y cuáles deben ser las prerrogativas de los órganos intergubernamentales. UN وما يجب تقريره هو إلى أي مدى ينبغي أن تترك لمديري البرامج حرية اتخاذ القرارات وما هي الصلاحيات التي ينبغي أن تناط بالهيئات الحكومية الدولية.
    Con la organización de dos cursillos para administradores de situaciones de emergencia en la sede se emprendió una nueva e importante iniciativa de capacitación. UN واتخذت مبادرة هامة جديدة في حالة التدريب عن طريق تنظيم حلقتي عمل لمديري حالات الطوارئ في المقر.
    Un sistema de obligaciones y rendición de cuentas para los administradores de programas promovería una mejor fiscalización del desempeño de las actividades. UN وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة.
    Se necesitan programas de formación y capacitación concebidos específicamente para los directores y el personal de defensa civil. UN وثمة حاجة الى برامج للتعليم والتدريب تصمم تحديدا لمديري وموظفي الدفاع المدني.
    Sin embargo, la UNCTAD carecía de directrices para los gestores de ese tipo de proyectos. UN ومع ذلك، لم يكن لدى الأونكتاد مجموعة من القواعد لمديري مشاريع التعاون التقني.
    En otras palabras, la organización de las categorías del personal directivo de la ONUG puede constituir un lastre psicológico en cualquier esfuerzo por ampliar los servicios de la ONUG a otras organizaciones en Ginebra. UN وبعبارة أخرى فهيكل الدرجات المتدني نسبيا لمديري المكتب يمكن أن يكون عقبة نفسية أمام أي جهد لامتداد خدمات المكتب الى المنظمات اﻷخرى في جنيف.
    Esta bien, son las 9:30, hablaré con mi jefe y pondré alguna excusa. Open Subtitles إنّها التاسعة والنصف. سأختلق بعض الأعذار لمديري.
    Ésta es una fiesta para mi jefe. Open Subtitles هذه الحفلة لمديري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد