• Se integró el nuevo sistema de control de documentos con el sistema de supervisión electrónica de la productividad | UN | ● نظام جديد لمراقبة الوثائق مندمج مع النظام الالكتروني لرصد الانتاجية. |
Esos funcionarios son un Asistente Especial del Fiscal, un Investigador y un Auxiliar de control de documentos. | UN | وهؤلاء الموظفون الثلاثة هم مساعد خاص للمدعي العام ومحقق ومساعد لمراقبة الوثائق. |
Se trata de un auxiliar especial del Fiscal, un investigador y un auxiliar de control de documentos. | UN | وهؤلاء الموظفون الثلاثة هم مساعد خاص للمدعي العام ومحقق ومساعد لمراقبة الوثائق. |
Se trata de un asistente especial del Fiscal, un investigador y un auxiliar de control de documentos. | UN | وهؤلاء الموظفون الثلاثة هم مساعد خاص للمدعي العام ومحقق ومساعد لمراقبة الوثائق. |
La Secretaría explicó que las normas por que se regía el control de documentos escapaban en gran parte a la competencia y el control del ACNUDH y que, por ello, era una cuestión difícil de abordar. | UN | وشرحت الأمانة أن القواعد الناظمة لمراقبة الوثائق هي، إلى حد كبير، خارج نطاق اختصاص المفوضية وخارجة عن إرادتها، ويصعب بالتالي معالجتها. |
En Arusha está organizada del siguiente modo: Dependencia de Interpretación y Traducción, Dependencia de Corrección de Pruebas y Procesamiento de Textos, Dependencia de control de documentos y Dependencia de Terminología y Referencias. | UN | وفي أروشا، ينظم القسم على النحو التالي: وحدة للترجمة الشفوية والتحريرية، ووحدة لتدقيق التجارب المطبعية وتجهيز النصوص، ووحدة لمراقبة الوثائق ووحدة للمصطلحات والمراجع. |
La Junta encomió al Tribunal por haber emprendido un examen de la asignación de personal de traducción y por haber establecido una base de datos y un sistema de control de documentos para supervisar la corriente de trabajo y el costo de la traducción. | UN | ويشيد المجلس بالمحكمة لقيامها باستعراض مخصصات التوظيف للترجمة ولإنشائها قاعدة بيانات ونظاما لمراقبة الوثائق يعمل على رصد تدفقات أعمال الترجمة وتكاليفها. |
El Tribunal ha creado una dependencia de control de documentos, que se encargará de supervisar el flujo de solicitudes de traducción de documentos para que sean traducidos y revisados. | UN | التعليق - أنشأت المحكمة وحدة لمراقبة الوثائق ستقوم بمراقبة تدفق طلبات ترجمة الوثائق التي يتعيّن ترجمتها ومراجعتها. |
Auxiliar de control de documentos | UN | مساعد لمراقبة الوثائق |
Coordinador de control de documentos | UN | منسق لمراقبة الوثائق |
Empleado de control de documentos | UN | كاتب لمراقبة الوثائق |
La Junta encomia al Tribunal por haber emprendido un examen de la asignación de personal de traducción y por haber establecido una base de datos y un sistema de control de documentos para supervisar la corriente de trabajo y el costo de la traducción. | UN | ويشيد المجلس بالمحكمة لقيامها باستعراض مخصصات التوظيف للترجمة ولإنشائها قاعدة بيانات ونظام لمراقبة الوثائق لرصد تدفقات أعمال الترجمة وتكاليفها. 4- أخلاقيات المهنة |
El Fiscal ha designado oficialmente a otros tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que realicen labores vinculadas al Mecanismo en el marco de la fórmula de doble función mientras duren sus contratos respectivos con el Tribunal. Se trata del Asistente Especial del Fiscal, un Investigador y un Auxiliar de control de documentos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك خصص المدعي العام ثلاثة من موظفي مكتب المدعي العام في محكمة رواندا من أجل القيام رسمياً بمهام مزدوجة لصالح مكتب المدعي العام في الآلية خلال فترة عمل كل منهم في محكمة رواندا، ويشملون مساعداً خاصاً للمدعي العام ومحققاً ومساعداً لمراقبة الوثائق. |
La plantilla actual está integrada por tres (3) investigadores, un (1) criminólogo y dos (2) auxiliares de idiomas, todos ellos con base en Kigali, así como un (1) oficial jurídico superior, un (1) oficial jurídico, un (1) asesor jurídico, un (1) auxiliar de control de documentos y tres (3) auxiliares administrativos con base en Arusha. | UN | ويتألف الملاك العامل حالياً من ثلاثة محققين ومحلل جنائي ومساعدَين لغويين يعملون جميعا في كيغالي، بالإضافة إلى موظف قانوني أقدم وموظف قانوني ومستشار قانوني ومساعد لمراقبة الوثائق وثلاثة مساعدين إداريين يعملون جميعا في أروشا. |
Se propone establecer un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un Auxiliar de control de documentos, que dependerá del Jefe de ese servicio y prestará asistencia en la distribución y el seguimiento del trabajo. | UN | ١٥٠ - ويقترح تعيين موظف واحد من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( كمساعد لمراقبة الوثائق يتبع رئيس قسم مراقبة الوثائق، من أجل تقديم مساعدة في تحديد اﻷعمال ومتابعة إنجازها. |
La plantilla se compone de un oficial de control de documentos (P - 3), 1 auxiliar de control de documentos y 1 auxiliar de referencias bilingüe (cuadro de servicios generales (Otras categorías)). | UN | ويتكون ملاك الموظفين المأذون به حاليا لهذه الوحدة من موظف واحد لمراقبة الوثائق من الرتبة ف - 3، ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد مراقبة وثائق ومساعد مراجع يجيد لغتين. |
a) Un empleado de control de documentos. Dado que la Sección no se hallará en el mismo lugar físico que los solicitantes, se ha establecido un enlace electrónico especial para recibir las solicitudes de traducción de la Oficina del Fiscal y devolverle las traducciones. | UN | (أ) كاتب واحد لمراقبة الوثائق - نظرا لوقوع القسم في مكان آخر بعيد عن الجهات التي تطلب الوثائق، أنشئت وصلة حاسوبية من أجل استلام طلبات الترجمة التحريرية من مكتب المدعي العام وإعادتها. |
La instalación del sistema integrado de control de documentos y vigilancia de la productividad (iDCPMS) en febrero de 2002 también mejoró la capacidad para llevar registros y, en particular, la fiabilidad de los datos. | UN | كما أن تركيب النظام المتكامل لمراقبة الوثائق ورصد الإنتاجية (iDCPMS) في شباط/فبراير 2002 عزز أيضا من قدرتنا على حفظ السجلات، بما في ذلك درجة الوثوق بالبيانات. |
a 20 intérpretes, 1 coordinador de servicios de conferencias, 1 oficial de conferencias, 1 auxiliar de sala de reuniones, 1 oficial de control de documentos y 1 oficial de reproducción de documentos. | UN | (أ) 20 مترجما شفوياً ومنسق لخدمات المؤتمرات وموظف لخدمة الاجتماعات ومساعد لخدمة الاجتماعات وموظف لمراقبة الوثائق وموظف لاستنساخ الوثائق. |
b Documentación oficial estimada: 150 páginas (anterior al período de sesiones) y 10 páginas (posterior al período de sesiones); 1 oficial de control de documentos y 1 oficial de distribución de documentos. | UN | (ب) وثائق رسمية يقدَّر عدد صفحاتها الأصلية ﺑ 150 صفحة (ما قبل الدورة) و10 صفحات (ما بعد الدورة)؛ وموظف لمراقبة الوثائق وموظف لتوزيع الوثائق. |
:: Utilización de instrumentos modernos para el control de documentos. | UN | :: استخدام أدوات حديثة لمراقبة الوثائق. |
En esa ocasión, como puede recordarse, se adoptaron medidas para controlar y limitar la documentación. Español | UN | ويمكن الاشارة الى أن هذا التطور أعقبه اتخاذ تدابير لمراقبة الوثائق والحد منها. |