Otorgar prioridad constante al fomento de centros de excelencia por medio de redes transrregionales que abarquen las instituciones de naturaleza académica, científica y tecnológica. | UN | ٥١ - منح اﻷولوية باستمرار لمراكز التفوق من خلال شبكات عبر إقليمية تتألف من مؤسسات ذات طابع أكاديمي وعلمي وتكنولوجي. |
Reconociendo la importancia de las redes en este contexto, la Comisión estableció, en su octavo período de sesiones, una nueva red de centros de excelencia en los países en desarrollo. | UN | وإدراكا من اللجنة لأهمية الشبكات في هذا السياق، أنشأت في دورتها الثامنة شبكة جديدة لمراكز التفوق في البلدان النامية. |
2. i) Facilitar el establecimiento de una red de centros de excelencia en los países en desarrollo. | UN | 2- `1` تيسير إنشاء شبكة لمراكز التفوق في البلدان النامية. |
Tomando nota con reconocimiento de la colaboración entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer una red de centros de excelencia en ciencia y tecnología para los países en desarrollo y para diseñar y realizar exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون القائم بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في إنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجالي العلم والتكنولوجيا لصالح البلدان النامية، وفي تصميم استعراضات السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والاضطلاع بها، |
Tomando nota con reconocimiento de la colaboración entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer una red de centros de excelencia en ciencia y tecnología para los países en desarrollo y para diseñar y realizar exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون القائم بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجالي العلم والتكنولوجيا لصالح البلدان النامية، وفي تصميم استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والاضطلاع بها، |
La Conferencia Internacional de Energía ha recomendado, entre otras cosas, el establecimiento de un objetivo mundial sobre energía similar a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, un aumento de la investigación mundial sobre la eficacia energética y su desarrollo y las fuentes de energía renovables y el fortalecimiento de la capacidad científica de las Naciones Unidas en la materia, sirviéndose, en mayor medida de centros de excelencia. | UN | وقد أوصى مؤتمر الطاقة، ضمن جملة أمور، بوضع هدف عالمي للطاقة مماثل للأهداف الإنمائية للألفية وبتحقيق زيادة في البحوث العالمية والتنمية المتعلقة بالكفاءة في استخدام الطاقة وبمصادر الطاقة المتجددة، وتعزيز القدرات العلمية للأمم المتحدة فيما يتصل بمسائل الطاقة من خلال الاستخدام الأكبر لمراكز التفوق. |
Se consideró que el establecimiento y el fortalecimiento de redes de centros de excelencia científica y tecnológica dispuestos a participar en iniciativas de esa naturaleza aumentaría considerablemente el alcance y la eficacia de las medidas de creación de capacidad en materia de ciencia, tecnología e innovación. | UN | واعتبر أن إنشاء وتعزيز شبكات لمراكز التفوق العلمي والتكنولوجي الراغبة في الإسهام في مثل هذه الجهود يمكن أن يساهم بشكل كبير في زيادة التوعية وبناء القدرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار بفعالية. |
Observando con aprecio la colaboración entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer una red de centros de excelencia en ciencia y tecnología para los países en desarrollo y para diseñar y realizar exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون القائم بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجالي العلم والتكنولوجيا لمصلحة البلدان النامية، وفي إعداد استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والاضطلاع بها، |
La creación y el fortalecimiento de redes de centros de excelencia científica y tecnológica dispuestos a participar en esos esfuerzos podían contribuir enormemente a aumentar la extensión y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad en CTI, por lo que se alentó a la UNCTAD a que prosiguiese su labor en esa esfera. | UN | إن إنشاء وتعزيز شبكات لمراكز التفوق العلمي والتكنولوجي الراغبة في المشاركة في هذه الجهود من شأنهما أن يسهما كثيراً في زيادة التوعية والفعالية في مجال بناء قدرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وشجع الخبراء الأونكتاد على مواصلة عمله في هذا الميدان. |
La UIT también adoptó directrices para la aplicación de un nuevo programa de centros de excelencia para el ciclo 2015-2018. | UN | واعتمد الاتحاد الدولي للاتصالات أيضاً مبادئ توجيهية لتنفيذ برنامج جديد لمراكز التفوق للدورة 2015-2018(). |
a) Se alienta a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a que facilite el establecimiento de una red de centros de excelencia de los países en desarrollo para que los científicos e ingenieros se relacionen entre sí y aprovechen los modernos recursos de enseñanza e investigación que ofrecen dichos centros; | UN | (أ) تُشجَّع على تيسير إنشاء شبكة لمراكز التفوق في البلدان النامية تهدف إلى تمكين العلماء والمهندسين من التفاعل بعضهم مع بعض والاستفادة من المرافق البحثية والتعليمية المتطورة التي تتيحها هذه المراكز؛ |
El proyecto inicial ha sido reformulado como Programa de capacitación en lenguas extranjeras y se han identificado proyectos para desarrollar otros componentes del Programa, tales como el establecimiento del Centro de promoción de los idiomas y cultura del Gran Caribe y la Red de centros de excelencia para la capacitación lingüística. | UN | 29 - أعيدت صياغة المشروع الأصلي بعد تحديد برنامج ومشاريع التدريب في مجال اللغات الأجنبية لتطوير عناصر البرنامج الأخرى، مثل إنشاء مركز لتعزيز اللغات والثقافات في منطقة البحر الكاريبي الكبرى وشبكة لمراكز التفوق للتدريب في مجال اللغات. |
a) Se alienta a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a que facilite el establecimiento de una red de centros de excelencia de los países en desarrollo para que los científicos e ingenieros se relacionen entre sí y aprovechen los modernos recursos de enseñanza e investigación que ofrecen dichos centros; | UN | (أ) تشجع على تيسير إنشاء شبكة لمراكز التفوق في البلدان النامية تهدف إلى تمكين العلماء والمهندسين من التفاعل بين بعضهم بعضا والاستفادة من مرافق البحث والتعليم المتطورة التي تتيحها هذه المراكز؛ |
Observando con aprecio la colaboración entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer una red de centros de excelencia en ciencia y tecnología para los países en desarrollo y para diseñar y realizar exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون القائم بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجالي العلم والتكنولوجيا لصالح البلدان النامية، وفي تصميم استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والاضطلاع بها، |
Observando con aprecio la colaboración entre la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para establecer una red de centros de excelencia en ciencia y tecnología para los países en desarrollo y para diseñar y realizar exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير التعاون القائم بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجالي العلم والتكنولوجيا لمصلحة البلدان النامية، وفي إعداد استعراضات للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والاضطلاع بها، |
Una cuestión conexa es si los países de bajos ingresos deben proponerse la creación de universidades nacionales que traten de establecer vínculos con la " red mundial de centros de excelencia " . | UN | وثمة سؤال يرتبط بهذا وهو ما إذا كان ينبغي للبلدان منخفضة الدخل أن تهدف إلى إنشاء جامعات وطنية تسعى بوعي منها إلى الارتباط بـ " الشبكات العالمية لمراكز التفوق " . |
A tal fin, la UNCTAD establecería una red de centros de excelencia en materia de ciencia y tecnología en los países en desarrollo, con objeto de aunar los recursos y servicios existentes para realizar investigaciones conjuntas en esferas de importancia crítica para dichos países y contrarrestar el efecto negativo de la fuga de cerebros generando una masa crítica de investigadores que pudiese hacer frente con eficacia a los retos del desarrollo. | UN | وسيقوم الأونكتاد، تحقيقا لهذا الغرض، بإنشاء شبكة لمراكز التفوق في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية. والهدف من هذه الشبكة هو تجميع الموارد والمرافق الموجودة للقيام ببحوث مشتركة في المجالات ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبلدان النامية، وعكس الآثار السلبية لظاهرة استنزاف ذوي الكفاءة، عن طريق تكوين النواة الضرورية من الباحثين الذين يستطيعون التصدي بفعالية للتحديات الإنمائية. |
b) i) Se alienta a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a que faciliten el establecimiento de una red de centros de excelencia de los países en desarrollo para que los científicos e ingenieros se relacionen entre sí y aprovechen los modernos recursos de enseñanza e investigación que ofrecen dichos centros; | UN | (ب) إن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: ' 1` تُشجع على تيسير إنشاء شبكة لمراكز التفوق في البلدان النامية تهدف إلى تمكين العلماء والمهندسين من التفاعل بعضهم مع بعض والاستفادة من المرافق البحثية والتعليمية المتطورة التي تتيحها هذه المراكز؛ |
El Organismo de la NEPAD ha puesto en marcha cinco redes regionales de centros de excelencia en biociencias con el fin de ofrecer productos y servicios innovadores que mejoren los medios de vida en África: la Red Panafricana de Expertos en Bioseguridad, la Red del África Meridional para las Biociencias, la Red de biociencias de África septentrional y la Red de biociencias de África oriental y central. | UN | 51 - وقد أطلقت الوكالة التابعة للشراكة الجديدة خمس شبكات إقليمية لمراكز التفوق في العلوم الأحيائية من أجل تقديم منتجات وخدمات مبتكرة لتحسين سبل الرزق في أفريقيا، وهي: الشبكة الأفريقية للخبرات في مجال السلامة الحيوية، وشبكة الجنوب الأفريقي للعلوم الأحيائية، وشبكة غرب أفريقيا للعلوم الأحيائية، وشبكة شمال أفريقيا للعلوم الأحيائية، وشبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم الأحيائية. |
b) Cinco redes regionales de centros de excelencia de ciencias biológicas que se tiene previsto construir, uno de los cuales centrará su labor en la seguridad de la biotecnología, mientras que los demás lo harán en las tecnologías con posibilidades comerciales. | UN | (ب) إنشاء خمس شبكات إقليمية لمراكز التفوق في العلوم الحيوية، على أن يتركز عمل إحدى هذه الشبكات الخمس في مجال السلامة الأحيائية ويتركز عمل باقي الشبكات في مجال التكنولوجيات التي يمكن الاستفادة منها تجاريا. |