ويكيبيديا

    "لمستوى التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el nivel de cooperación
        
    • nivel de cooperación alcanzado
        
    Los progresos observados hasta la fecha al respecto deben mantenerse y ampliarse para que sea posible evaluar genuinamente el nivel de cooperación. UN ولا بد من استمرار التقدم الملموس حتى اليوم في هذا الصدد وتعزيزه قبل أن يمكن إجراء تقييم حقيقي لمستوى التعاون.
    La Fiscal sigue dispuesta a proporcionar a la Unión Europea evaluaciones sobre el nivel de cooperación prestada por Serbia. UN وتبقى المدعيــة العامــة رهـن الإشــارة لتزويد الاتحاد الأوروبي بتقييمات لمستوى التعاون الذي تقدمه صربيا.
    Y personalmente me satisface el nivel de... cooperación entre nuestros diferentes servicios. Open Subtitles وأنا ممتن شخصيا لمستوى التعاون بين مختلف أجهزتنا
    Ambas partes expresaron satisfacción por el nivel de cooperación alcanzado entre ambas organizaciones y acordaron celebrar consultas periódicas entre sí sobre cuestiones de interés mutuo. UN وأعرب كلا الجانبين عن الارتياح لمستوى التعاون الذي وصلت إليه المنظمتان واتفقا على إجراء مشاورات منتظمة بينهما بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    Ambas partes expresaron satisfacción por el excelente nivel de cooperación alcanzado entre ambas organizaciones y acordaron celebrar consultas periódicas entre sí sobre cuestiones de interés mutuo. UN وأعرب كلا الجانبين عن الارتياح لمستوى التعاون الممتاز بين المنظمتين واتفقا على إجراء مشاورات منتظمة بينهما بشأن القضايا محل الاهتمام المشترك.
    46. El PRESIDENTE expresa una vez más su agradecimiento por el nivel de cooperación, que contribuyó a que el período de sesiones fuera un éxito, y declara clausurada la Conferencia. UN 46- الرئيس: أعرب من جديد عن تقديره لمستوى التعاون الذي ساعد في إنجاح الدورة، وأعلن اختتام المؤتمر.
    46. El PRESIDENTE expresa una vez más su agradecimiento por el nivel de cooperación, que contribuyó a que el período de sesiones fuera un éxito, y declara clausurada la Conferencia. UN 46- الرئيس: أعرب من جديد عن تقديره لمستوى التعاون الذي ساعد في إنجاح الدورة، وأعلن اختتام المؤتمر.
    Kazajstán está satisfecho con el nivel de cooperación entre los Estados del Asia central y el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico. UN ونحن نشعر بالارتياح في كازاخستان لمستوى التعاون بين دول وسط آسيا ومركز الأمم المتحدة للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Los participantes de la Cumbre expresaron su agrado con el nivel de cooperación existente para combatir el terrorismo, la delincuencia organizada, el tráfico de drogas y otros delitos peligrosos. UN وأعرب المشاركون في مؤتمر القمة عن تقديرهم الشديد لمستوى التعاون القائم لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة.
    Esas entrevistas también han permitido a la Comisión conocer mejor el nivel de cooperación entre los organismos de seguridad de Siria y el Líbano durante el período de interés. UN كما سمحت هذه المقابلات للجنة بتعميق فهمها لمستوى التعاون الذي كان قائماً بين الأجهزة الأمنية السورية واللبنانية في الفترة التي تهم اللجنة.
    Su Gobierno está satisfecho con el nivel de cooperación entre los órganos de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el terrorismo, incluida la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وأعرب عن ارتياح حكومته لمستوى التعاون فيما بين هيئات الأمم المتحدة المشاركة في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    Al respecto, deseo recalcar que apreciamos en gran medida el nivel de cooperación con los órganos especializados de las Naciones Unidas, el Grupo Pompidou del Consejo de Europa, las Comunidades Europeas, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otros órganos internacionales, así como la asistencia que ellos proporcionan a la República Checa. UN وفي هذا الصــــدد، أود أن أؤكد فائق تقديرنا لمستوى التعاون مــع الهيئـــــات المتخصصة في اﻷمم المتحدة، ومع مجموة بومبيـدو التابعـــة لمجلس أوروبا، والمجموعــات اﻷوروبيـــة، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها من الهيئات الدولية، وللمساعدات التي توفرها للجمهورية التشيكية.
    El Gobierno se compromete a cooperar con la ONUDI para ampliar su esfera de actividades y celebra el nivel de cooperación existente entre la ONUDI y la República Árabe Siria. UN وأضاف قائلا ان حكومته ملتزمة بالتعاون مع اليونيدو على توسيع مجال أنشطتها ، وأعرب عن تقديرها لمستوى التعاون بين اليونيدو وسوريا .
    La Comisión expresó su reconocimiento por el nivel de cooperación y coordinación logrado con las organizaciones internacionales en la elaboración del proyecto de guía y puso de relieve la necesidad de mantener esta coordinación y esta cooperación, no sólo para ultimar el texto sino también para difundirlo y facilitar la utilización del proyecto de guía. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لمستوى التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية لدى صوغ مشروع الدليل، وشددت على ضرورة الحفاظ على ذلك التنسيق والتعاون، لا من أجل وضع النص في صيغته النهائية فحسب، بل ومن أجل تعزيز الوعي بوجود مشروع الدليل وتيسير استخدامه.
    La Relatora Especial no considera satisfactorio el nivel de cooperación de los Estados en lo que se refiere a las visitas sobre el terreno, que es uno de los aspectos esenciales del mandato. UN 95 - والمقررة الخاصة غير مرتاحة لمستوى التعاون بين الدول فيما يتعلق بالزيارات في الموقع، التي تعد جانبا أساسيا من الولاية.
    La Comisión expresó su reconocimiento por el nivel de cooperación y coordinación logrado con las organizaciones internacionales en la elaboración del proyecto de guía y puso de relieve la necesidad de mantener esa coordinación y esa cooperación, no sólo para ultimar el texto sino también para difundirlo y facilitar la utilización del proyecto de guía, . UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لمستوى التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية في إعداد مشروع الدليل وشددت على ضرورة الحفاظ على ذلك التعاون وذلك التنسيق ليس فيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية للنص فحسب بل أيضا فيما يتعلق بتعزيز الوعي بمشروع الدليل وتيسير استعماله.56، 57
    13. El Sr. Kasymov (Kirguistán) expresa su reconocimiento por el nivel de cooperación que existe entre su país y el ACNUR. UN 13 - السيد كاسيموف (قيرغيزستان): أعرب عن تقدير وفده لمستوى التعاون الذي قام بين بلاده والمفوضية.
    el nivel de cooperación de los Estados Miembros vecinos de la República Centroafricana se describe a continuación (véanse los párrs. 13 a 15). UN ويرد أدناه وصف لمستوى التعاون الذي أبدته الدول الأعضاء المجاورة لجمهورية أفريقيا الوسطى (انظر الفقرات 13-15).
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la Junta estaba satisfecha con el nivel de cooperación que había recibido de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los auditores residentes y de que, en general, consideraba que, la asignación de auditores residentes a las misiones había dado por resultado una mejora real del sistema de auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 10 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن المجلس مرتاح لمستوى التعاون الذي تلقاه من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومراجعي الحسابات المقيمين، ووجد، بصفة عامة، أن إلحاق مراجعي الحسابات المقيمين بالبعثات قد أدى إلى تحسن حقيقي في نظام مراجعة الحسابات لعمليات حفظ السلام.
    El Fiscal está satisfecho con el nivel de cooperación entre su Oficina y las autoridades de Bosnia y Herzegovina, Serbia y Croacia, y hace notar los esfuerzos por mejorar el nivel de cooperación entre esos países de la ex-Yugoslavia. UN 3 - ويعرب المدعي العام عن الارتياح لمستوى التعاون بين مكتب المدعي العام والسلطات في كل من البوسنة والهرسك، وصربيا، وكرواتيا، ويلاحظ الجهود المبذولة لتحسين مستوى التعاون بين هذه البلدان التي كانت جزءا من يوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد