ويكيبيديا

    "لمستوى التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la cuantía de los recursos
        
    • el nivel de financiación
        
    • del nivel de financiación
        
    • a la cuantía de los recursos
        
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN ونظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    No se ha examinado el nivel de financiación o qué parte de los presupuestos de las Naciones Unidas se dedican a promover el desarrollo sostenible. UN ليس هناك استعراض لمستوى التمويل أو للجزء من ميزانيات الأمم المتحدة المخصص لرعاية التنمية المستدامة.
    Desde la celebración de la CIPD, se ha realizado un esfuerzo concertado para obtener estimados más confiables del nivel de financiación que se canaliza hacia las actividades de población. UN ٢٩ - وبُذلت جهود متضافرة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية للحصول على تقدير يعول عليه لمستوى التمويل الذي يخصص لﻷنشطة المعنية بالسكان.
    Toma nota de las cuatro situaciones hipotéticas planteadas en el informe complementario sobre el Plan estratégico e institucional de mediano plazo y autoriza a la Directora Ejecutiva a que ponga en marcha el Plan con arreglo a prioridades que se ajusten a la cuantía de los recursos disponibles; UN 17 - يحيط علماً بالسيناريوهات الأربعة الواردة في التقرير التكميلي عن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل() ويأذن للمديرة التنفيذية بأن تنفّذ الخطة وفق الأولويات المناسبة لمستوى التمويل المتاح؛
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظراً لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN ونظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN ونظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    En vista de la cuantía de los recursos que se proporcionan para actividades de capacitación, la Comisión Consultiva considera que es preciso seguir procurando aumentar al máximo la eficacia y la eficiencia con que se ejecutan los programas de capacitación. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة الاستشارية أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    No obstante, las organizaciones sugieren que podría ser conveniente examinar el nivel de financiación que se considerara " suficiente " , lo que podría proporcionar criterios de referencia con respecto a los cuales podrían medir las inversiones que hubieran realizado. UN ومع ذلك، تُشير المؤسسات إلى أن إجراء تحليل لمستوى التمويل الذي يُعتبر " كافياً " ، والذي كان يمكن أن يوفر أطرا مرجعياً يمكن للمؤسسات أن تستخدمها لقياس استثماراتها الحالية، كان يمكن أن يكون مفيداً.
    a) Modelos estándar que son representativos y se basan en los elementos comunes de los presupuestos de las misiones en distintas hipótesis del primer año de despliegue (con inclusión de puntos de referencia para las necesidades de recursos materiales y de personal), junto con opciones para el nivel de financiación a fin de responder a distintas hipótesis; UN (أ) نماذج موحدة تمثيلية تستند إلى العناصر المشتركة بين ميزانيات البعثات في سيناريوهات النشر خلال السنة الأولى (بما في ذلك خطوط الأساس للاحتياجات من الموارد المادية ومن الموظفين) مقرونة بخيارات لمستوى التمويل تستجيب لمختلف السيناريوهات؛
    Habida cuenta del nivel de financiación extrapresupuestaria, la Comisión quiso saber el motivo de que los gastos correspondientes a servicios de apoyo que figuran en el cuadro 9.1 2) fueran de sólo 9.273.400 dólares. UN ونظرا لمستوى التمويل الخارج عن الميزانية، تساءلت اللجنة عن السبب في كون تكاليف الدعم الواردة فــي الجــدول ٩-١ )٢( لا تزيــد عن ٤٠٠ ٢٧٣ ٩ دولار.
    Toma nota de las cuatro situaciones hipotéticas planteadas en el informe complementario sobre el Plan estratégico e institucional de mediano plazo y autoriza a la Directora Ejecutiva a que ponga en marcha el Plan con arreglo a prioridades que se ajusten a la cuantía de los recursos disponibles; UN 17 - يحيط علماً بالسيناريوهات الأربعة الواردة في التقرير التكميلي عن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل() ويأذن للمديرة التنفيذية بأن تنفّذ الخطة وفق الأولويات المناسبة لمستوى التمويل المتاح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد