ويكيبيديا

    "لمشاركة المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación de las organizaciones no gubernamentales
        
    • la participación de organizaciones no gubernamentales
        
    • para la participación de las ONG
        
    • de participación de las organizaciones no gubernamentales
        
    • a la participación de las ONG
        
    • para la participación de las organizaciones
        
    • la contribución de organizaciones no gubernamentales
        
    • a la participación de ONG
        
    • para la participación de esas organizaciones
        
    • de que las organizaciones no gubernamentales
        
    • de las organizaciones no gubernamentales que
        
    Este es un ámbito en que puede ser especialmente valiosa la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون لمشاركة المنظمات غير الحكومية فائدة كبيرة.
    Servicios proporcionados para la participación de las organizaciones no gubernamentales en conferencias de las Naciones Unidas UN الخدمات التي توفر لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة
    Hay que congratularse también de la participación de las organizaciones no gubernamentales en el debate sobre la aplicación del Programa 21. UN وأعرب عن سروره لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    Deseo reconocer y agradecer la participación de organizaciones no gubernamentales y mujeres de comunidades de Nueva Zelandia en la preparación del informe. UN وأود أن أعرب عن تقديري لمشاركة المنظمات غير الحكومية والمرأة في المجتمعات المحلية في نيوزيلندا في إعداد هذا التقرير.
    En breve se darán directrices para la participación de organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social en las reuniones preparatorias regionales y en la Conferencia de 1995. UN وقالت انه سيتم قريبا توفير مبادئ توجيهية بالنسبة لمشاركة المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري في الاجتماعات التحضيرية الاقليمية وفي مؤتمر عام ١٩٩٥.
    A este respecto, es importante la experiencia del Consejo Nacional para la participación de las ONG, establecido por el Primer Ministro. UN وفي هذا الصدد، تعتبر تجربة المجلس الوطني لمشاركة المنظمات غير الحكومية الذي أنشأه رئيس الوزراء تجربة مهمة.
    Otra delegación se refirió a la posibilidad de establecer mecanismos de autorregulación para la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN وأشار وفد آخر إلى إمكانية إيجاد آليات ذاتية التنظيم لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Por último, la conferencia sirvió para dar un nuevo impulso a la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN وأعطى المؤتمر أيضا قوة دفع جديدة لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Es importante que el apoyo de las Naciones Unidas a la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo adopte un carácter institucional. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يتخذ دعم اﻷمم المتحدة لمشاركة المنظمات غير الحكومية للبلدان النامية شكلا مؤسسيا.
    El ACNUDH llevó a cabo una evaluación de la participación de las organizaciones no gubernamentales para aportar información sobre las iniciativas de divulgación futuras. UN كما قامت المفوضية بتقييم لمشاركة المنظمات غير الحكومية بقصد إتاحة معلومات عن مبادرات التواصل في المستقبل.
    Grupo de trabajo sobre la formulación de directrices para la participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de ayuda a las personas con discapacidad. UN الفريق العامل المعني بصياغة المبادئ التوجيهية لمشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعوقين.
    Las conferencias futuras, como la de la mujer y la de la población y el desarrollo, también han adoptado criterios francamente liberales respecto de la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN كما اعتمدت مؤتمــرات وشيكة الانعقاد، مثل المؤتمــرات المعنية بالمرأة والسكان والتنمية، معايير متحررة الى حد ما بالنسبة لمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Para facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones del CIND, la Secretaría también mantiene contactos con varios gobiernos y organizaciones, a fin de obtener fondos. UN وتيسيراً لمشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، فإن اﻷمانة أيضاً على اتصال بحكومات ومنظمات عديدة للحصول على التمويل.
    Además, la Secretaría se ha puesto en contacto con varios gobiernos y organizaciones a fin de obtener fondos para la participación de organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones del CIND. UN وباﻹضافة الى ذلك، إن اﻷمانة العامة على اتصال بعدة حكومات ومنظمات للحصول على تمويل لمشاركة المنظمات غير الحكومية في دروات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    La OISCA efectuó contribuciones al fondo creado por el Secretario General de la CNUMAD para promover la participación de organizaciones no gubernamentales en los preparativos de la CNUMAD. UN وأسهمت أويسكا في الصندوق الذي أنشأه اﻷمين العام للمؤتمر للترويج لمشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    La secretaría ha preparado una nota titulada " Organizaciones no gubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD " , en la que da cuenta de los resultados de la revisión que ha llevado a cabo de las disposiciones sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades de la UNCTAD. UN وقد أعدت اﻷمانة مذكرة عنوانها المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد، تتضمن نتائج استعراضها للترتيبات الموضوعة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد.
    Algunos gobiernos propusieron que la secretaría contara con una representación regional y equilibrada y permitiera la participación de organizaciones no gubernamentales internacionales con actividades en la esfera de la migración internacional y el desarrollo. UN وقد اقترحت بضع حكومات أن يراعى في تشكيل اﻷمانة توازن التمثيل اﻹقليمي، مع إتاحة الفرصة لمشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    El Secretario Ejecutivo, como cuestión prioritaria, debería proponer procedimientos revisados para la participación de las ONG en la CP y otras actividades, incluidos claros criterios de selección y un mecanismo que garantizara una participación equilibrada de las distintas regiones. UN ينبغي أن يقترح الأمين التنفيذي، على سبيل الأولوية، إجراءات منقّحة لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف والأنشطة الأخرى، بما في ذلك معايير اختيار واضحة وآلية لضمان التوازن بين المشاركين من مختلف المناطق.
    La mejorada infraestructura de participación de las organizaciones no gubernamentales había facilitado el establecimiento de coaliciones en torno a temas de interés para el Consejo Económico y Social y había conducido a que aumentara la eficacia de la intervención de esas organizaciones en la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. UN ويسّرت الهياكل الأساسية المحشورة لمشاركة المنظمات غير الحكومية بناء ائتلافات حول مواضيع هامة بالنسبة للمجلس وأدت إلى مشاركة أكثر فعالية للمنظمات غير الحكومية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس.
    Recientemente el Gobierno retiró su financiación a la participación de las ONG en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقد سحبت الحكومة مؤخرا تمويلها لمشاركة المنظمات غير الحكومية في وفدها إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Reglamento para la participación de las organizaciones UN النظام الداخلي لمشاركة المنظمات غير الحكومية
    501. El Comité expresa su agradecimiento por la contribución de organizaciones no gubernamentales y organismos oficiales a su labor. UN 501- وتعرب اللجنة عن تقديرها لمشاركة المنظمات غير الحكومية والوكالات القانونية في عملها.
    93. Otro factor es la oposición de los gobiernos a la participación de ONG nacionales en los programas del SIDA. UN 93- ومن العوامل الأخرى معارضة الحكومات لمشاركة المنظمات غير الحكومية ذات الصبغة الوطنية في برامج مكافحة الإيدز.
    Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención. UN كما اعتبرت قلة من الوفود أن مسألة اعتماد المنظمات غير الحكومية المشاركة في الهيئة المزمع إنشاؤها وكذلك الإطار العام لمشاركة المنظمات غير الحكومية أمران يستحقان اهتماماً خاصاً.
    Por último, es partidario de que las organizaciones no gubernamentales participen en la conferencia diplomática que está previsto celebrar en Italia. UN واختتم قوله معربا عن تأييده لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في إيطاليا.
    Croacia también ha creado un centro encargado de la remisión de casos, las pruebas y el tratamiento, y en su momento aprobó un marco para la participación de las organizaciones no gubernamentales que apunta a los grupos vulnerables. UN وأنشأت كرواتيا أيضا مركزا للإحالة والفحص والعلاج، واعتمدت إطار عمل لمشاركة المنظمات غير الحكومية موجها للمجموعات الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد