ويكيبيديا

    "لمشاركين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para participantes de
        
    • a participantes de
        
    • destinados a participantes procedentes de
        
    • para los participantes de
        
    • participar periodistas de
        
    Se han establecido unas 20 becas para participantes de países en desarrollo, sobre todo de Africa. UN وقد جرى استحداث نحو ٢٠ منحة دراسية لمشاركين من البلدان النامية، ولا سيما المشاركون من افريقيا.
    iii) Becas. Siete becas para participantes de los países menos adelantados; UN ' ٣` الزمالات: سبع زمالات لمشاركين من أقل البلدان نموا؛
    iii) Becas. Siete becas para participantes de los países menos adelantados; UN ' ٣` الزمالات: سبع زمالات لمشاركين من أقل البلدان نموا؛
    En los últimos años, el Pakistán ha impartido capacitación a participantes de 63 países en desarrollo. UN وبصورة إجمالية، وفرت باكستان التدريب في السنوات اﻷخيرة، لمشاركين من ٦٣ بلدا ناميا.
    Esos programas se ofrecen a participantes de países en desarrollo y de países con economía en transición; UN وتنظم هذه البرامج لمشاركين من بلدان نامية وكذلك من بلدان ذات اقتصادات انتقالية؛
    a. Cursos de capacitación destinados a participantes procedentes de países en desarrollo sobre temas escogidos relativos a la teleobservación, las comunicaciones, la meteorología mediante satélites y la ciencia espacial; UN أ - تنظيم دورات تدريبية لمشاركين من البلدان النامية حول مواضيع مختارة تتناول الاستشعار عن بعد، والاتصالات، والأرصاد الجوية بواسطة السواتل وعلوم الفضاء؛
    iii) Becas. Nueve becas para participantes de países en desarrollo y de países con economías en transición; UN ' ٣` الزمالات: تسع زمالات لمشاركين من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    iii) Becas. Nueve becas para participantes de países desarrollados y de países con economías en transición; UN `٣` الزمالات: تسع زمالات لمشاركين من البلدان المتقدمة اقتصاديا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    A fines de 2010 se iniciaron los cursos de capacitación para participantes de países de Asia Central, que proseguirán hasta entrado 2012 con el apoyo del proyecto UN وقد بدأت الدورات التدريبية المقدمة لمشاركين من بلدان آسيا الوسطى في أواخر عام 2010 وسوف تستمر إلى عام 2012 بدعم من ذلك المشروع
    Se ha organizado un curso regional de derecho internacional para participantes de los países de América Latina que se celebrará en Quito del 16 al 27 de febrero de 2004. UN 13 - تم تنظيم عقد دورة إقليمية بشأن القانون الدولي لمشاركين من بلدان أمريكا اللاتينية، وذلك في كيتو في الفترة من 16 إلى 27 شباط/فبراير 2004.
    Se organizaron cinco visitas de estudio para participantes de las Comoras, la República Democrática del Congo, Seychelles y Swazilandia, a Benin, Botswana, Namibia y la República Unida de Tanzanía. UN ونُظمت خمس جولات دراسية لمشاركين من جزر القمر وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل وسوازيلند إلى كل من بنن وبوتسوانا وناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Otras actividades del Fondo incluían la celebración de seminarios sobre el desarrollo de los recursos humanos, el otorgamiento de becas para futuros dirigentes y la organización de programas de capacitación en Tokio para participantes de países africanos. UN وتشمل أنشطة الصندوق الأخرى عقد حلقات دراسية بشأن تنمية الموارد البشرية وإتاحة فرص الزمالات الدراسية لقادة المستقبل وتنظيم برامج التدريب في طوكيو لمشاركين من البلدان الأفريقية.
    Por su parte, el Gobierno de Guyana pidió a la OIT que organizara un taller de capacitación para participantes de los sectores público y privado sobre la economía verde y los empleos verdes en Guyana. UN وعلاوة على ذلك، طلبت حكومة غيانا من منظمة العمل الدولية عقد حلقة عمل لبناء القدرات لمشاركين من القطاعين العام والخاص فيم مجال الاقتصاد الأخضر وفرص العمل الخضراء في غيانا.
    La República de Corea considera que el desarrollo de los recursos humanos es un requisito del desarrollo económico y social de los países en desarrollo y acoge en su territorio el desarrollo de programas de capacitación para participantes de muchos países en desarrollo. UN ٨ - وأوضح أن بلده يعتبر تنمية الموارد البشرية شرطا أساسيا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية وأنه استضاف برامج تدريبية لمشاركين من بلدان نامية عديدة.
    g) Organización de un curso de capacitación de instructores para participantes de 10 países de ensayo. UN )ز( تنظيم مقرر دراسي لتدريب المدربين )انظر أعلاه( لمشاركين من ٠١ بلدان تجريبية؛
    Se impartieron cursos a distancia cuatro veces en 2003, principalmente a participantes de África, Asia y América Latina. UN وعرضت دورات للتعلم عن بُعد أربع مرات في عام 2003، وذلك أساساً لمشاركين من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Se organizó un curso para oficiales de Estado Mayor, destinado a participantes de la Unión Africana. UN ونُظمت دورة لضباط الأركان لمشاركين من الاتحاد الأفريقي.
    Apoya las esferas elegidas para la realización de actividades relativas a la función de foro mundial y espera que la ONUDI invite a participantes de países en desarrollo a las reuniones que se organicen. UN وأعرب عن تأييده للمجالات التي اقتُرح الاضطلاع فيها بأنشطة المحفل العالمي، آملا أن توجه اليونيدو الدعوة لمشاركين من البلدان النامية لحضور أي اجتماعات تنظمها من هذا القبيل.
    a. Cursos de capacitación destinados a participantes de países en desarrollo sobre temas relativos a la teleobservación, las comunicaciones, la meteorología por satélite y la ciencia espacial; UN أ - تنظيم دورات تدريبية لمشاركين من البلدان النامية عن مواضيع مختارة تتناول الاستشعار عن بعد، والاتصالات، والأرصاد الجوية بواسطة السواتل، وعلوم الفضاء؛
    c. Cursillos y reuniones de expertos en diversas regiones del mundo destinados a participantes procedentes de países en desarrollo sobre temas escogidos de ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones; UN ج - عقد حلقات عمل واجتماعات للخبراء في مناطق مختلفة من العالم لمشاركين من البلدان النامية تتناول مواضيع مختارة تتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما؛
    El presupuesto refleja los costos del gasto adicional de las dietas para los participantes de los países en desarrollo y países con economías en transición y asisten al taller sobre los HFC realizado con anterioridad con el Grupo de Trabajo de composición abierta en París en 2014. UN تعكس الميزانية التكاليف الإضافية لبدل الإقامة اليومي لمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال الحاضرين في حلقة عمل مركبات الكربون الهيدروفلورية المعقودة عقب اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية في باريس في 2014.
    Su programa anual de capacitación para jóvenes periodistas de países en desarrollo, de seis semanas de duración, comenzará a mediados de septiembre y en él podrán participar periodistas de 20 Estados Miembros, cuatro de ellos becados por la Fundación Friedrich Ebert, de Alemania. UN وسيبدأ في منتصف أيلول/سبتمبر برنامجها التدريبي السنوي الذي يستغرق ستة أسابيع للعاملين الشبان في وسائط اﻹعلام من البلدان النامية لمشاركين من ٢٠ دولة عضوا، منهم أربعة سترعى اشتراكهم مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد