Fondos fiduciarios de los proyectos de cooperación técnica | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Las organizaciones no gubernamentales no son sólo destinatarias de los proyectos de cooperación técnica sino que cada vez participan con mayor frecuencia en su ejecución. | UN | والمنظمات غير الحكومية ليست مجرد جهات متلقية لمشاريع التعاون التقني ولكن يتزايد اشتراكها أيضاً في تنفيذها. |
Fondos Fiduciarios para proyectos de cooperación técnica | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني المجموع |
Fondos fiduciarios para proyectos de cooperación técnica | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Estas actividades comprenden la coordinación para la preparación, negociación y ejecución de proyectos de cooperación interregionales. | UN | تشمل اﻷنشطة التنسيق من أجل اﻹعداد لمشاريع التعاون اﻷقاليمية والتفاوض بشأنها وتنفيذها. |
Se debe dar también prioridad a los proyectos de cooperación técnica destinados a satisfacer las necesidades de los países menos adelantados. | UN | وتعطى اﻷولوية كذلك لمشاريع التعاون التقني التي تستجيب لاحتياجات أقل البلدان نمواً. |
La asistencia a los países en desarrollo en materia de políticas y planificación del desarrollo se prestó principalmente mediante servicios de asesoramiento a los gobiernos que lo solicitaron y actividades de apoyo operacional y sustantivo a proyectos de cooperación técnica. | UN | وقد تم تقديم المساعدة للبلدان النامية في ميدان تخطيط وسياسات التنمية، بصورة أولية، من خلال الخدمات الاستشارية المقدمة الى الحكومات بناء على طلبها، والدعم الفني والتنفيذي لمشاريع التعاون التقني. |
Fondo fiduciario para los proyectos de cooperación técnica | UN | الصندوق الاستئمانــــي لمشاريع التعاون التقني |
Fondo fiduciario de los proyectos de cooperación técnica | UN | الصندوق الاستئماني لمشاريع التعاون التقني |
La serie 200 se estableció para atender las necesidades especiales de los proyectos de cooperación técnica, muchos de los cuales habían de ser de corto o mediano plazo, y se financiaban con cargo a fuentes extrapresupuestarias. | UN | وكانت المجموعة 200 قد استُحدثت لتلبية الاحتياجات الخاصة لمشاريع التعاون التقني، التي كان من المتوقع أن يكون عدد كبير منها قصير الأجل أو متوسطة، وكانت تمول بموارد خارجة عن الميزانية. |
Uno de nuestros objetivos es lograr la integración armónica de los proyectos de cooperación técnica con los programas priorizados de desarrollo del país. | UN | وأحد أهدافنا هو تحقيق التكامل المتناسق لمشاريع التعاون التقني مع برامجنا الإنمائية ذات الأولوية. |
Era preciso lograr una gestión más dinámica de los proyectos de cooperación técnica en vista del empleo cada vez menor de asesores técnicos jefes y de la presión para que se justificaran los gastos de apoyo. | UN | وتدعو الحاجة الى إدارة أكثر نشاطا لمشاريع التعاون التقني، نظرا بصورة خاصة لانخفاض استخدام كبار المستشارين التقنيين، ولزوم تبرير تكاليف الدعم. |
Las organizaciones no gubernamentales no son sólo destinatarias de los proyectos de cooperación técnica sino que cada vez participan con mayor frecuencia en su ejecución. | UN | والمنظمات غير الحكومية ليست مجرد جهات متلقية لمشاريع التعاون التقني، بل إنها تشارك أيضاً بشكل متزايد في تنفيذ تلك المشاريع. |
Se propone igualmente establecer relaciones de trabajo permanentes con los principales organismos y programas de las Naciones Unidas a fin de promover un enfoque de los proyectos de cooperación patrocinados por ellos basado en el derecho a la alimentación. | UN | وهو يعتزم أيضاً إقامة علاقات عمل دائمة مع المنظمات والبرامج الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بغية التشجيع على اعتماد نهج لمشاريع التعاون تضعه هي بمعرفتها ويرتكز على الحق في الغذاء. |
iv) Fondos fiduciarios para proyectos de cooperación técnica | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني مجموع التكاليف |
Fondos fiduciarios para proyectos de cooperación técnica 66 500,0 | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Fondos fiduciarios para proyectos de cooperación técnica | UN | الصناديق الاستئمانية لمشاريع التعاون التقني |
Es alentador comprobar el gran número de proyectos de cooperación bilateral y multilateral que se están preparando en esa esfera. | UN | وأن العدد الكبير لمشاريع التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف قيد اﻹعداد في هذا المجال أمر مشجع. |
Auditorías de proyectos de cooperación técnica y centros de información | UN | المراجعة الحسابية لمشاريع التعاون التقني ومراكز المعلومات |
Destaca, sin embargo, la necesidad de que la ONUDI asigne mayores recursos a los proyectos de cooperación técnica en América Latina y el Caribe. | UN | غير أن المجموعة تشدد على ضرورة توفير اليونيدو مزيدا من الموارد لمشاريع التعاون التقني في أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Por consiguiente, la secretaría insta a los miembros de la Comisión Permanente a obtener las aportaciones financieras de sus respectivos gobiernos para el establecimiento de un fondo fiduciario destinado a los proyectos de cooperación técnica en materia de seguros. | UN | ولذلك تحث اﻷمانة أعضاء اللجنة الدائمة على تأمين المساهمات المالية لحكوماتها من أجل إنشاء صندوق استئماني لمشاريع التعاون التقني في ميدان التأمين. |
De esa suma, 1,2 millones de dólares correspondieron a gastos administrativos de la sede del CCI con cargo al presupuesto ordinario y 4 millones de dólares correspondieron a proyectos de cooperación técnica con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وخصص من هذا المبلغ ١,٢ مليون دولار لﻹنفاق اﻹداري في نطام الميزانية العادية بمقر المركز، و ٤ ملايين دولار لمشاريع التعاون التقني الخارجة عن الميزانية. |
Fondo fiduciario para los proyectos de cooperación técnica | UN | الصندوق الاستئمانــــي لمشاريع التعاون التقني |
Por consiguiente, la División de Estadística propone crear y mantener un servicio de información electrónica sobre proyectos de cooperación técnica en estadísticas, indicadores y contabilidad del medio ambiente que proporcione información sobre los países, el tipo de proyectos y las personas a las que hay que dirigirse. | UN | ولذلك فإن الشعبة اﻹحصائية تقترح إنشاء ومسك لوحة إعلانات لمشاريع التعاون التقني في مجالات اﻹحصاءات والمؤشرات والمحاسبة البيئية، تقدم معلومات عن البلد ونوع المشروع والشخص الذي ينبغي الاتصال به. |
Sinopsis de los puestos presupuestados, los gastos operacionales y la ejecución de actividades de cooperación técnica por el personal extrasede | UN | لمحة عامة عن الوظائف المدرجة في الميزانية والتكاليف التشغيلية ومستوى إنجاز الموظفين الميدانيين لمشاريع التعاون التقني |