En la actualidad, dichos costos se han trasladado a la Organización y se han universalizado, comprometiendo fondos de todos los Estados que podrían ser destinados para proyectos de desarrollo económico y social. | UN | أما اليوم فقد تحولت هذه التكاليف الى المنظمة وأصبحت عالمية، مما يؤدي الى امتصاص اﻷموال التي كان من الممكن لكل الدول أن تخصصها لمشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Desde 1991, los préstamos otorgados para proyectos de desarrollo se han mantenido por encima de los 3.500 millones de dólares al año, de los que un 45% se otorgaron en condiciones concesionarias. | UN | ومنذ عام ١٩٩١ بلغت القروض المالية لمشاريع التنمية ما يزيد على ٣,٥ بليون دولار في العام، ٤٥ في المائة منها قروض ميسرة. |
De ahí que el objetivo principal de los proyectos de desarrollo de zonas rurales en Turquía sea eliminar esos desequilibrios entre regiones. | UN | ولذلك فإن الغرض اﻷساسي لمشاريع التنمية الريفية في تركيا هو إزالة هذه الفوارق اﻹقليمية. |
Esa voluntad política de nuestros Gobiernos se traduce en el apoyo constante a proyectos de desarrollo que involucran estos elementos. | UN | وتتجسد هذه اﻹرادة السياسية لحكوماتنا في دعمها المستمر لمشاريع التنمية التي تنطوي على هذه العناصر. |
De la lista global de proyectos de desarrollo del equipamiento, el 87% estaban terminados o habían sido empezados. | UN | ومن بين القائمة الشاملة لمشاريع التنمية الرأسمالية، تم استكمال أو بدء ٨٧ في المائـة منها. |
Deben aumentarse las sinergias entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods con miras a realizar una acción conjunta que facilite la movilización de recursos para los proyectos de desarrollo. | UN | وينبغي توسيع التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بغية اتخاذ إجراءات مشتركة تهدف إلى تسهيل تعبئة الموارد لمشاريع التنمية. |
Ésta cuenta con regulaciones para la evaluación de impactos ambientales para proyectos de desarrollo. | UN | وتطبق هذه الوزارة نظماً لتقييم الآثار البيئية لمشاريع التنمية. |
Estudios de viabilidad para proyectos de desarrollo económico | UN | دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية |
Estudios de viabilidad para proyectos de desarrollo económico | UN | دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية |
Estudios de viabilidad para proyectos de desarrollo económico | UN | دراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية |
Nueva Zelandia proporciona financiación para proyectos de desarrollo económico que se ejecutan en la región del Pacífico. | UN | وقال إن نيوزيلندا تقدم التمويل لمشاريع التنمية الاقتصادية في المنطقة. |
E. Consecuencias negativas de los proyectos de desarrollo 20 - 25 8 | UN | هاء - اﻵثار السلبية لمشاريع التنمية ٠٢ - ٥٢ ٧ |
27. Finlandia a) Estudio de los proyectos de desarrollo finlandeses relacionadas con la desertificación, incluso contribuciones a programas multilaterales. 28. Francia | UN | )أ( إجراء دراسة استقصائية لمشاريع التنمية الفنلندية ذات الصلة بالتصحر، بما في ذلك المساهمات في البرامج المتعددة اﻷطراف. |
El proyecto tiene por objeto elaborar un libro de texto sobre metodologías de evaluación de los efectos en el medio ambiente que puedan aplicarse en la formación de los profesionales de los países en desarrollo encargados de elaborar evaluaciones de los efectos en el medio ambiente de los proyectos de desarrollo. | UN | وهدف المشروع هو إصدار كتاب مرجعي عن منهجيات تقييم اﻵثار البيئية ليتسنى استخدامه في تدريب الفنيين من البلدان النامية المشتركين في اﻷعمال التحضيرية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع التنمية. |
Estos recursos han sido programados en su totalidad y están destinados a proyectos de desarrollo y gestión. | UN | وهذه الموارد مبرمجة ومخصصة بشكل كامل لمشاريع التنمية والإدارة. |
El Fondo para la Reconstrucción del Oriente proyecta asignar 600 millones de dólares a proyectos de desarrollo en las tres provincias orientales. | UN | وينص صندوق إعادة تعمير الشرق على تخصيص 600 مليون دولار لمشاريع التنمية في الأقاليم الشرقية الثلاثة. |
A nivel nacional, la mayor parte del presupuesto nacional se ha dedicado a proyectos de desarrollo económico, social y cultural, y a la reconstrucción. | UN | وعلى الصعيد المحلي يخصص الجزء اﻷكبر من الميزانية الوطنية لمشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعادة البناء. |
Egipto notificó haber intercambiado información en materia de agricultura con países vecinos en apoyo de proyectos de desarrollo alternativo. | UN | وأفادت مصر بأنها أجرت تبادلا للمعلومات الزراعية مع البلدان المجاورة دعما لمشاريع التنمية البديلة. |
Fondo Fiduciario de la CEE para los estudios de viabilidad de proyectos de desarrollo económico | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدراسات الجدوى لمشاريع التنمية الاقتصادية |
Los presupuestos para los proyectos de desarrollo en Nepal y Zambia ascienden a 3 millones de NKr y 2,6 millones de NKr, respectivamente. | UN | وتقدر الميزانية المخصصة لمشاريع التنمية في نيبال وزامبيا بمبلغ 3 مليون كرونة نرويجية و2.6 مليون كرونة نرويجية على التوالي. |
Hace tiempo que sabemos que estas islas aumentarían su potencial si se hicieran más inversiones en proyectos de desarrollo sostenible. | UN | وقد أدركنا منذ زمن اﻹمكانيات الكامنة في الجزر المحيطة لو توفرت استثمارات أكبر لمشاريع التنمية المستدامة. |
Tabit es una de las cinco aldeas de Darfur que han sido seleccionadas para proyectos de desarrollo y repatriación. Hasta ahora, el Gobierno de Qatar ha invertido unos 6 millones de dólares en los proyectos de desarrollo que allí se ejecutan. | UN | وقد نما إلى علمنا أنه تم اختيار تابت ضمن 5 قرى بدارفور لمشاريع التنمية وإعادة التوطين، حيث تم ضخ ستة ملايين دولار من الحكومة القطرية لمشاريع التنمية هناك. |
j) Establecer además reglamentaciones similares con respecto al acceso a la información en los contratos, permisos, certificados u otros documentos necesarios para la ejecución de los proyectos de desarrollo a gran escala; | UN | (ي) وعلى نفس المنوال، النص على أنظمة مماثلة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات في العقود، والتصاريح، والشهادات والوثائق الأخرى اللازمة لمشاريع التنمية الواسعة النطاق لكي تمضي قُدُما؛ |
13. El Banco Interamericano de Desarrollo (BID) prestó recientemente un valioso apoyo al Gobierno del Perú proporcionando préstamos para obras de infraestructura viales, energéticas y afines que son esenciales para ejecutar proyectos de desarrollo alternativo eficaces y sostenibles. | UN | ٣١ - وقد عرض مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية مؤخرا دعما قيما لحكومة بيرو عن طريق تزويدها بقروض ﻷعمال الطرق والطاقة واﻷعمال المتصلة بالبنية التحتية والتي تعتبر أساسية لمشاريع التنمية البديلة المستدامة والفعالة . |