Umoja identificó 317 procesos institucionales; 119 corresponden a las Bases de Umoja y 198 a la Ampliación de Umoja. | UN | وقد حدد مشروع أوموجا 317 عملية؛ تُشكل 119 منها جزءا من مرحلة الأساس لمشروع أوموجا وتُشكل 198 مرحلة امتداد المشروع. |
El retraso hizo necesario reajustar el calendario general del proyecto, y el Comité Directivo de Umoja aprobó un plan revisado de aplicación. | UN | واستلزم التأخير إعادة حساب الجدول الزمني للمشروع، وأقرت اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا خطة التنفيذ المنقحة. |
Gastos proyectados acumulativos de Umoja hasta el final de 2013 | UN | النفقات التراكمية المسقطة لمشروع أوموجا حتى نهاية عام 2013 |
Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
Además, la Oficina seguirá dedicándose plenamente a promover en mayor medida los módulos financieros del proyecto Umoja. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب المشاركة الكاملة في مواصلة تطوير الوحدات المالية لمشروع أوموجا. |
Situación y utilización de los recursos aprobados para el proyecto Umoja | UN | حالة الموارد المعتمدة لمشروع أوموجا وسبل استخدامها |
Recursos aprobados y proyectados para Umoja, por bienio y fuente de fondos | UN | الموارد المعتمدة والموارد المسقطة لمشروع أوموجا حسب فترات السنتين ومصادر الأموال |
Esta recomendación se ha aplicado mediante la designación del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto de Umoja. | UN | تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
La capacitación de los usuarios finales de Umoja se basa en las diversas funciones. | UN | ويقوم تدريب المستعملين النهائيين لمشروع أوموجا على أساس الأدوار. |
e) Se realizaron numerosas reuniones de validación con los miembros del Comité Directivo de Umoja y otras partes interesadas. | UN | (هـ) وأجريت اجتماعات التثبت بشكل مكثف مع أعضاء اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا وغيرهم من الأطراف المعنية. |
Calendario actualizado de Umoja | UN | الجدول الزمني المحدَّث لمشروع أوموجا |
Permitiría asimismo sufragar los gastos de capacitación del personal de Umoja, incluida la capacitación de los expertos en la materia y temas sustantivos en programas informáticos de planificación de los recursos institucionales, la capacitación de instructores y la capacitación de los usuarios para desplegar las Bases de Umoja. | UN | وسيُغطي أيضا تدريب موظفي أوموجا، بما في ذلك الخبراء المتخصصين وبرمجيات تخطيط الموارد في المؤسسة، وتدريب المدربين وتدريب المستخدمين لنشر المرحلة التأسيسية لمشروع أوموجا. |
iii) La suma de 30.140.600 dólares permitiría sufragar los servicios de integración de sistemas que se iniciarían a principios de 2012 para construir, someter a ensayo y desplegar las Bases de Umoja. | UN | ' 3` سيُغطي مبلغ قدره 600 140 30 دولار تقديم خدمات تكامل النُّظُم التي ستبدأ في أوائل عام 2012 لبناء واختبار ونشر مرحلة الأساس لمشروع أوموجا. |
Un serio revés es la demora prevista de dos años en la aplicación plena de Umoja, que en la actualidad se espera para fines de 2015 en lugar de 2013. | UN | ويشكل التأخير المتوقع لمدة عامين في التنفيذ الكامل لمشروع أوموجا انتكاسة كبرى، حيث من المتوقع له الآن نهاية عام 2015 بدلا من عام 2013. |
Sin embargo, se había instituido un mecanismo de estrecho control de los cambios en forma de Junta Consultiva sobre el Cambio para que todo nuevo requisito estuviera incluido dentro del ámbito original de Umoja. | UN | بيد أن هناك آلية محكمة لمراقبة التغيير تجسدت في شكل المجلس الاستشاري للتغيير الذي يكفل أن ترد أي احتياجات جديدة ضمن النطاق الأصلي لمشروع أوموجا. |
En el gráfico II y en el cuadro 2, respectivamente, figuran un calendario detallado del proyecto Umoja y una descripción general de los recursos necesarios. | UN | كما يرد جدولٌ زمني أكثر تفصيلا لمشروع أوموجا ونظرةٌ عامة على الموارد المطلوبة في الشكل الثاني والجدول 2 أدناه، على التوالي. |
Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto de Gestión como responsable del proyecto Umoja. | UN | تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
La ejecución del subprograma está a cargo del equipo del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | يضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي فريق مشروع أوموجا لتخطيط موارد المؤسسة التابع لمشروع أوموجا بمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Las estimaciones de los recursos necesarios para el proyecto Umoja para el bienio 2012-2013 figuran en los párrafos 77 a 80 del informe. | UN | 56 - ترد الاحتياجات التقديرية من الموارد لمشروع أوموجا لفترة السنتين 2012-2013 في الفقرات من 77 إلى 80 من التقرير. |
La Administración no ha elaborado una estrategia comercial general para Umoja. | UN | لم تضع الإدارة استراتيجية تجارية جامعة لمشروع أوموجا. |
a Incluye la suma de 37.337.600 dólares destinada al proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales. | UN | (أ) تشمل مبلغ 600 337 37 دولار لمشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
El Comité Directivo del Umoja está presidido por el Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ويرأس اللجنةَ التوجيهية لمشروع أوموجا وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |