ويكيبيديا

    "لمشروع الاتفاقية الأولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del anteproyecto de convención
        
    Se sostuvo que la distinción era confusa, en particular en algunas de las traducciones del anteproyecto de convención. UN وقيل ان الفارق بينهما غير واضح، ولا سيما في بعض الصيغ اللغوية لمشروع الاتفاقية الأولي.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención para que el Grupo de Trabajo la examinara en su 41º período de sesiones. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي لكي ينظر فيها في دورته الحادية والأربعين.
    En todo caso, se dijo que sería prematuro adoptar una decisión definitiva al respecto, antes de que el Grupo de Trabajo hubiera examinado más a fondo las disposiciones sustantivas del anteproyecto de convención. UN وقيل ان من السابق لأوانه على أية حال اتخاذ قرار نهائي بشأن هذا الاستبعاد قبل أن يكون الفريق العامل قد نظر بصورة أتم في الأحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية الأولي.
    Se informó a la Comisión de que el Grupo de Trabajo, en su 42º período de sesiones, había iniciado el examen de los artículos 8 a 15 del texto revisado del anteproyecto de convención. UN وعلمت اللجنة أن الفريق العامل قد قام باستعراض المواد 8 إلى 15 من النص المنقح لمشروع الاتفاقية الأولي في دورته الثانية والأربعين.
    El Grupo de Trabajo convino asimismo en que, de conformidad con la práctica de la CNUDMI a este respecto, el anteproyecto debería excluir las operaciones con consumidores de su ámbito de aplicación, aun cuando el Grupo de Trabajo reconsiderara si esa exclusión era necesaria a la luz de su ulterior examen de las disposiciones sustantivas del anteproyecto de convención. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن يستبعد مشروع الاتفاقية الأولي معاملات المستهلكين من نطاق انطباقه، انسجاما مع الممارسة التي درجت الأونسيترال عليها في هذا الشأن، على أنه يمكن للفريق العامل أن يعيد النظر في ضرورة هذا الاستبعاد متى قطع شوطا في النظر في الأحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية الأولي.
    112. El Grupo de Trabajo señaló que el número y la naturaleza de las definiciones dependían en gran medida de las decisiones que el Grupo de Trabajo tuviera que adoptar en el futuro sobre disposiciones de fondo del anteproyecto de convención. UN 112- لاحظ الفريق العامل أن عدد التعاريف وطبيعتها يتوقفان إلى حد بعيد على القرارات التي يلزم أن يتخذها الفريق العامل مستقبلا بشأن الأحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية الأولي.
    Se informó a la Comisión de que el Grupo de Trabajo había empezado a examinar los artículos 1 a 11 del texto revisado del anteproyecto de convención y había pedido a la secretaría que preparara una versión revisada con el fin de que fuera examinada en un futuro período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وعلمت اللجنة أن الفريق العامل قد قام باستعراض المواد 1-11 من النص المنقح لمشروع الاتفاقية الأولي وقد طلب إلى الأمانة أن تعدّ صيغة منقحة لكي يُنظر فيها في دورة قادمة للفريق العامل.
    9. El Grupo de Trabajo reanudó sus deliberaciones sobre la nueva versión revisada del anteproyecto de convención, que figura en el anexo I de la nota de la Secretaría A/CN.9/WG.IV/WP.110. UN 9- استأنف الفريق العامل مداولاته بشأن الصيغة المنقحة حديثاً لمشروع الاتفاقية الأولي الوارد في المرفق الأول لمذكرة من الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.110.
    Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del anteproyecto de convención que recogiera esas deliberaciones y decisiones para que las examinara el Grupo de Trabajo en su 40º período de sesiones que, según el calendario provisional, se celebraría en Viena del 14 al 18 de octubre de 2002. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي استنادا إلى تلك المداولات والمقررات، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورته الأربعين، التي يعتزم مؤقتا عقدها في فيينا من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    En su 42° período de sesiones el Grupo de Trabajo examinó la nueva versión revisada del anteproyecto de convención (A/CN.9/WG.IV/WP.103, anexo). UN وقد نظر الفريق العامل أثناء دورته الثانية والأربعين في النص المنقح حديثا لمشروع الاتفاقية الأولي (A/CN.9WG.IV/WP.103، المرفق).
    10. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición una nueva versión revisada del anteproyecto de convención, que recoge las deliberaciones del Grupo de Trabajo en su 42° período de sesiones (A/CN.9/WG.IV/WP.108). UN 10- وكان معروضا على الفريق العامل صيغة منقحة حديثا لمشروع الاتفاقية الأولي تجسد مداولات الفريق العامل في دورته الثانية والأربعين A/CN.9/WG.IV/WP.108)، المرفق).
    12. El Grupo de Trabajo reanudó sus deliberaciones sobre la nueva versión revisada del anteproyecto de convención que figura en el anexo I de la nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.108). UN 12- استأنف الفريق العامل مداولاته بشأن الصيغة المنقحة حديثاً لمشروع الاتفاقية الأولي الواردة في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.108).
    7. El Grupo de Trabajo tuvo a su disposición una nueva versión revisada del anteproyecto de convención, en la que se reflejaba el resultado de las deliberaciones celebradas en su 43º período de sesiones (A/CN.9/WG.IV/WP.110). UN 7- وكان معروضا على الفريق العامل صيغة منقحة حديثا لمشروع الاتفاقية الأولي تجسد مداولات الفريق العامل في دورته الثالثة والأربعين A/CN.9/WG.IV/WP.110)).
    El Grupo de Trabajo examinó la versión revisada del anteproyecto de convención (A/CN.9/WG.IV/WP.100) en su 41º período de sesiones, celebrado en Nueva York del 5 al 9 de mayo de 2003, ocasión en que trató los artículos 1 a 11 (A/CN.9/528, párrs. 26 a 151). UN ونظر الفريق العامل في الصيغة المنقحة لمشروع الاتفاقية الأولي (A/CN.9/WG.IV/WP.100 أثناء دورته الحادية والأربعين المعقودة في نيويورك من 5 إلى 9 أيار/مايو 2003) حيث استعرض المواد 1-11 (A/CN.9/528، الفقرات 26-151).
    23. El Grupo de Trabajo reanudó sus deliberaciones en su 44º período de sesiones (Viena, 11 a 22 de octubre de 2004) tomando como base la revisión más reciente del anteproyecto de convención, que figuraba en el anexo I de la nota de la Secretaría A/CN.9/WG.IV/WP.110. UN 23- واستأنف الفريق العامل، في دورته الرابعة والأربعين (فيينا، 11 - 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004)، مداولاته بشأن الصيغة المنقحة حديثاً لمشروع الاتفاقية الأولي الوارد في المرفق الأول بمذكرة الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.110.
    Las decisiones y deliberaciones del Grupo de Trabajo respecto del proyecto de convención se recogen en el capítulo IV. Se pidió a la Secretaría que preparase una versión revisada del anteproyecto de convención, basada en esas deliberaciones y decisiones para que la examinase el Grupo de Trabajo en su 44° período de sesiones, que se prevé en principio celebrar en Viena del 18 al 22 de octubre de 2004. UN وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته بشأن مشروع الاتفاقية في الفصل الرابع. وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الاتفاقية الأولي يستند إلى تلك المداولات والقرارات، لكي ينظر فيها الفريق العامل أثناء دورته الرابعة والأربعين، التي تقرر مؤقتا عقدها في فيينا من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد