ويكيبيديا

    "لمشروع القرار الوارد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto de resolución que figura en
        
    • al proyecto de resolución que figura en
        
    • el proyecto de resolución que figura en
        
    • del proyecto de resolución contenido en
        
    • el proyecto de resolución contenido en
        
    • proyecto de resolución que figura en el
        
    Ayer escuchamos una declaración formulada en nombre del Secretario General acerca de las consecuencias financieras del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/49/L.28. UN استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28.
    Por ello, mi delegación se complace de contarse entre los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.19. UN ولهذا يسر وفد بلدي أن يكـــون ضمن الوفود المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19.
    En consecuencia, la delegación de Laos quiere expresar su apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.6, presentado por Cuba. UN وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا.
    Por eso, mi delegación se sumó a otras delegaciones para patrocinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/49/L.2. UN ولهذا السبب، انضم وفدي الى الوفود اﻷخرى في مجال الرعاية المشتركة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.2.
    Mi delegación votará desde luego a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/50/L.10, porque considera que la presión de un país sobre otro no ha sido ni podrá ser nunca el mejor camino para asegurar un orden internacional apegado al derecho. UN وسيصوت وفدي بطبيعــة الحال مؤيدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.10 ﻷنه يتبنى الرأي القائل بأن الضغط الذي يمارسه بلد على آخر لم يكن أبدا ولن يكون أبدا الطريقة المثلى لضمان قيام نظام دولي يحترم حكم القانون.
    31. La Sra. ROTHEISER (Austria), presentando el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.5/49/L.7, dice que en el párrafo 1 de la sección I, después de las palabras " toma nota con pesar " debe intercalarse " , a ese respecto, " . UN ٣١ - السيدة روثيزر )النمسا(: قالت، في معرض تقديمها لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/49/L.7، إنه ينبغي إضافة عبارة " في هذا الصدد " بعد عبارة " تلاحظ مع اﻷسف " وذلك في الفقرة ١ من الفرع اﻷول.
    Por consiguiente, Jamaica votará a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.15. UN وعليه، ستصوت جامايكا تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15.
    Por este motivo, votaremos a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/51/L.46. UN ولهذا السبب سنصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46.
    Por estos motivos, mi delegación votará a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/52/L.11. UN ولهذا السبب سيدلي وفدي بصوته تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.11.
    Por estas razones, mi delegación ha decidido votar a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/53/L.6. UN ولهذه اﻷسباب، قرر وفدي أن يصوت مؤيدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6.
    Por lo tanto, Noruega votará una vez más a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/56/L.9. UN لذلك فإن النرويج ستصوت مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9.
    También quisiera dar las gracias a los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento A/58/L.61, en particular al principal patrocinador, Malasia. UN وأود أيضا أن أشكر الدول المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.61، وبشكل خاص المقدم الرئيسي، ماليزيا.
    Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro firme apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.29, que acaba de presentar el representante de Myanmar. UN واسمحوا لي أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تأييدنا القوي لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.29 الذي تولى عرضه توا ممثل ميانمار.
    Sr. Durrani (Pakistán) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para expresar nuestro apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.41. UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أتكلم كي أعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.41.
    La delegación de Argelia desea expresar su apoyo al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/59/L.26, titulado " Desarme nuclear " , que fue presentando por el representante de Myanmar y que mi delegación ha auspiciado desde que se presentó por primera vez. UN ويود وفد الجزائر أن يعرب عن تأييده هنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.26، المعنون " نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل ميانمار والذي ظل وفد بلدي يشارك في تقديمه منذ أن عرض لأول مرة.
    Por último, apoyamos plenamente el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.19, que pronto será aprobado por esta Asamblea. UN وختاما فإننا نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19 المزمع اعتماده من هذه الجمعية الموقرة.
    Al respecto, respalda el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.3/50/L.2. UN وفي هذا الخصوص، أعرب عن تأييد بلده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/50/L.2.
    Teniendo presente este objetivo, quisiera recomendar a la Asamblea que apruebe el proyecto de resolución que figura en el documento A/57/L.18, relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN وبأخذ هذا الهدف بعين الاعتبار، أود أن أشيد بالجمعية على اعتمادها لمشروع القرار الوارد في الوثيقةA/57/L.18 ، بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونيـة الآسيوية - الأفريقية.
    Es con este espíritu que mi delegación, como todos los años anteriores, votará a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/56/L.9 que ha preparado la República de Cuba. UN ومن هذا المنطلق، فإن وفد بلادي، كما فعل في السنوات السابقة، سيصوت تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9، والمقدم من جمهورية كوبا.
    Sr. Dehghani (Irán) (interpretación del inglés): Mi delegación apoya la orientación fundamental del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/53/L.42/Rev.1, patrocinado por la delegación del Japón. UN السيد دهقاني )إيران( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفدي الفحوى الرئيسية لمشروع القرار الوارد في الوثيقــــة A/C.1/53/L.42/Rev.1 الذي قدمه وفد اليابان.
    A partir de la importancia que mi Gobierno concede a este tema, mi delegación apoyará, una vez más, el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/58/L.1/Rev.1. UN وفي ضوء الأهمية التي توليها حكومتي لهذه القضية، يقدم وفد بلادي مرة أخرى تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1/Rev.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد