ويكيبيديا

    "لمشروع القرار باسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de resolución en nombre
        
    El representante del Uruguay revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN وأجرى ممثل أوروغواي تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    El representante de Dinamarca revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    El representante de Dinamarca revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores y anuncia que Suiza se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه وأعلن عن انضمام سويسرا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Hacemos un llamamiento a las personas de valor moral y recta conciencia a que voten en apoyo del proyecto de resolución en nombre de la solidaridad internacional y la universalidad y con miras a preparar el terreno para un nuevo orden moral; defender la paz y no el caos; fomentar el desarrollo humano, no la destrucción humana; y promover la buena voluntad y no el rencor. UN وإننا ندعو أولئك الذين يتمتعون بالشجاعة الاخلاقية والضمير الحي أن يصوتوا تأييدا لمشروع القرار باسم التضامن الدولي والوحدة العالمية وأن يمهدوا الطريق لقيام نظام أخلاقي جديد؛ وأن ينهضوا بالسلام وليس بالكارثة؛ وأن يشجعوا التنمية البشرية، وليس تدمير البشرية، وأن يشجعوا الارادة الطيبة وليس ارادة الشر.
    El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, dice que las políticas de todos los Estados deben tener como objetivo evitar la amenaza de la guerra y solucionar controversias de modo pacífico. UN 15 - السيد أموروس نونيس (كوبا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم حركة بلدان عدم الانحياز إن سياسات جميع الدول ينبغي أن تهدف إلى تجنب خطر الحرب وإلى تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    El Sr. Stamate (Rumania), presentando el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, anuncia que Albania, Armenia, Australia, España, Estonia, India, Islandia, México, Nueva Zelandia, República Dominicana, San Marino, Suiza y Uruguay también se han sumado a los patrocinadores. UN 62 - السيد ستاماتي (رومانيا): في معرض عرضه لمشروع القرار باسم مقدميه، أعلن انضمام البلدان التالية لمقدمي مشروع القرار: أرمينيا، إسبانيا، أستراليا، إستونيا، ألبانيا، أوروغواي، آيسلندا، الجمهورية الدومينيكية، سان مارينو، سويسرا، المكسيك، نيوزيلندا، الهند.
    El Sr. Appreku (Ghana), presentando el proyecto de resolución en nombre de la Mesa, dice que el texto sigue las anteriores resoluciones en la materia. UN 28 - السيد أبريكو (غانا): في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب، قال إن النص جاء عقب القرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    La Sra. Negm (Egipto), presentando el proyecto de resolución en nombre de la Mesa, dice que el texto es una versión actualizada de la resolución 63/127 de la Asamblea General. UN 36 - السيدة نجم (مصر): في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم المكتب، قالت إن النص هو نسخة محدثة من قرار الجمعية العامة 63/127.
    La Sra. Rafti (Chipre), que presenta el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea, dice que Albania, Australia, el Canadá, Israel, Noruega y Suiza también se han sumado a los patrocinadores. UN 24 - السيدة رافتي (قبرص): قالت في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم الاتحاد الأوروبي، إن أستراليا، وإسرائيل، وألبانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج انضمت أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Silva (Brasil), al presentar el proyecto de resolución en nombre de la Mesa, dice que sigue el modelo de las resoluciones anteriores de la Asamblea General para los textos presentados por la Comisión de Derecho Internacional, con algunas actualizaciones técnicas. UN 27 - السيد سيلفا (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب إن مشروع القرار يتبع نمط القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن النصوص المقدمة من لجنة القانون الدولي، مع بعض التحديثات الفنية.
    57. El Sr. GAMA (Brasil), al presentar el proyecto de resolución en nombre de sus patrocinadores, a los cuales se han sumado Guatemala, el Perú y el Uruguay, señala que es la primera vez que la Asamblea General tiene ante sí un texto relativo a esta cuestión, aunque la Comisión de Derechos Humanos la ha estado examinando desde su 48º período de sesiones. UN ٥٧ - السيد غاما )البرازيل(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم أوروغواي، وبيرو، وغواتيمالا، إن هذه هي المرة اﻷولى التي يعرض فيها على الجمعية العامة نص يعالج هذه المسألة، على الرغم من أن لجنة حقوق اﻹنسان تدرسه منذ الدورة الثامنة واﻷربعين.
    El Sr. Baghaei Hamaneh (República Islámica del Irán), presentando el proyecto de resolución en nombre de la Mesa, dice que el texto contiene una actualización técnica de la resolución 63/123 de la Asamblea General y algunos ajustes impuestos por los progresos registrados por la Comisión en cada tema. UN 34 - السيد بقائي حمانه (جمهورية إيران الإسلامية): في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب، قال إنه يحتوي على تحديث تقني لقرار الجمعية العامة 63/123، وبعض التعديلات الضرورية استنادا إلى التقدم الذي حققته اللجنة في كل موضوع.
    La Sra. Astiasarán Arias (Cuba), que presenta el proyecto de resolución en nombre de Movimiento de los Países No Alineados dice que el proyecto de resolución continúa siguiendo de cerca la actividad del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Derecho al Desarrollo del Consejo de Derechos Humanos. UN 13 - السيدة أستياساران أرياس (كوبا): قالت في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم حركة بلدان عدم الانحياز إن مشروع القرار يواصل متابعة أنشطة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    La Sra. Ríos Requena (Estado Plurinacional de Bolivia) presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y de China y dice que la elaboración del esbozo del presupuesto es una de las principales responsabilidades de la Comisión, ya que constituye la base para la preparación del proyecto de presupuesto por programas. UN ٥ - السيدة ريوس ريكينا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قالت، في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن وضع مخطط الميزانية هو إحدى المسؤوليات الرئيسية للجنة، بما أن المخطط يمثل الأساس الذي تقوم عليه عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Sra. Nilsson (Suecia), presentando el proyecto de resolución en nombre de los países nórdicos Dinamarca, Finlandia, Islandia y Noruega y los otros patrocinadores, dice que Andorra, Bosnia y Herzegovina, el Brasil, Chile, Grecia, Honduras, México, San Marino, Serbia, Eslovaquia, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Uruguay se han sumado a los patrocinadores. UN 7 - السيدة نيلسون (السويد): قالت في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم بلدان شمال أوروبا أيسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج، وغيرهم من مقدمي مشروع القرار، إن أندورا، وأوروغواي، والبرازيل، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسان مارينو، وسلوفاكيا، وشيلي، وصربيا، والمكسيك، وهندوراس، واليونان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Silva (Brasil), al presentar el proyecto de resolución en nombre de la Mesa, dice que el texto es muy similar al de los años anteriores y que actualiza la resolución 67/92 de la Asamblea General, con particular atención a las esferas abordadas en los capítulos II, III y XII del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en sus períodos de sesiones 63º y 65º (A/68/10). UN 29 - السيد سيلفا (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب إن النص يشبه إلى حد كبير النصوص الصادرة في السنوات السابقة، وهو تحديث لقرار الجمعية العامة 67/92، حيث يركز بوجه خاص على المجالات المبينة في الفصول الثاني والثالث والثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والخامسة والستين (A/68/10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد