ويكيبيديا

    "لمشروع القرار بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proyecto de resolución sobre
        
    • al proyecto de resolución sobre
        
    • del proyecto de resolución relativo
        
    • el proyecto de resolución sobre
        
    • proyecto de resolución sobre la
        
    • proyecto de resolución sobre el
        
    • proyecto de resolución relativo a
        
    Este año Suiza votó de nuevo a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وفي هذا العام، صوتت سويسرا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Este año, como en años anteriores, Viet Nam votará a favor del proyecto de resolución sobre este tema. UN وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Por tanto, una vez más, mi delegación se ha visto obligada a votar en contra del proyecto de resolución sobre este tema. UN ولذلك، اضطر وفدي مرة أخرى للتصويت معارضا لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Reitero nuestro apoyo al proyecto de resolución sobre el informe del OIEA. UN وأود أن أؤكد مجددا تأييدنا لمشروع القرار بشأن تقرير الوكالة.
    Como parte de nuestro compromiso, nos complace ofrecer nuestro apoyo al proyecto de resolución sobre el Año de las Naciones Unidas del Patrimonio Cultural. UN وكجزء من التزامنا، يسر نيوزيلندا أن تقدم مساندتها لمشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي.
    Al igual que en años anteriores, Polonia continúa siendo el único autor del proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN وكما كان الحال في الأعوام الماضية، تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    En ese sentido, además de apoyar el proyecto de resolución sobre el TPCEN, Indonesia es uno de sus patrocinadores. UN وفي هذا الصدد، وفيما خلا تأييد إندونيسيا لمشروع القرار بشأن المعاهدة، فإن إندونيسيا هي أحد مقدميه.
    Por esta razón, Cuba siempre ha votado a favor del proyecto de resolución sobre el TPCEN que se presenta anualmente en esta Primera Comisión, el cual hemos apoyado nuevamente en esta ocasión. UN ولهذا السبب، تصوت كوبا دائما مؤيدة لمشروع القرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يُقدم كل عام في اللجنة الأولى وفعلت ذلك مرة أخرى هذا العام.
    50. Los objetivos de esa política están en estrecha relación con el sentido amplio del proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo. UN 50 - وقال إن أهداف تلك السياسة تتوافق على نحو وثيق مع المغزى العريض لمشروع القرار بشأن الحق في التنمية.
    Por ello es que Malasia y otros patrocinadores del proyecto de resolución sobre Bosnia y Herzegovina están pidiendo al Consejo de Seguridad que examine si los mediadores de paz están realizando sus tareas de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN ولهذا تطالب ماليزيا والمقدمون اﻵخرون لمشروع القرار بشأن البوسنة والهرسك بأن ينظر مجلس اﻷمن فيما إذا كان الوسطاء يضطلعون بمهامهم وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    La delegación de Cuba acogería con satisfacción que se recogiera de forma más clara en el proyecto de resolución el derecho a la alimentación, a la luz de la aprobación en la Tercera Comisión del proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo. UN كان وفد بلدها سيرحب بالتأمل الأوضح في الحق في الحصول على الأغذية في مشروع القرار على ضوء اعتماد اللجنة الثالثة لمشروع القرار بشأن الحق في التنمية.
    Mientras que esos objetivos están estrechamente alineados con el eje principal del proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo, los Estados Unidos se ven obligados a solicitar una votación registrada. UN ورغم أن تلك الأهداف تتوافق على نحو وثيق مع الاتجاه العام لمشروع القرار بشأن الحق في التنمية، فإن الولايات المتحدة مضطرة لطلب إجراء تصويت مسجل.
    En ese sentido, pedimos el apoyo de la Asamblea al proyecto de resolución sobre Chernobyl. UN وفي ذلك الصدد، نناشد تأييد الجمعية العامة لمشروع القرار بشأن تشيرنوبيل.
    Por último, quiero agradecer a los miembros de la Primera Comisión su constante apoyo al proyecto de resolución sobre las actividades del Comité Consultivo Permanente. UN ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة.
    La necesidad de respetar el derecho internacional en la conducción de las relaciones internacionales ha sido reconocida por la mayoría de los miembros de este órgano, como lo testimonia el creciente apoyo al proyecto de resolución sobre este tema. UN وقد اعترفت معظم الدول الأعضاء في هذه الهيئة بالحاجة إلى احترام القانون الدولي في إدارة العلاقات الدولية، كما دلل على ذلك التأييد المتزايد لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    En particular, esperamos con interés, junto con Nueva Zelandia, apoyar a México en su dirección de los trabajos de este año con respecto al proyecto de resolución sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ونتطلع بوجه خاص، جنبا إلى جنب مع نيوزيلندا، إلى دعم المكسيك في قيادتها هذا العام لمشروع القرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Como en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN وأسوة بالأعوام الماضية، ما زالت بولندا هي المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Como en años anteriores, Polonia sigue siendo el único patrocinador del proyecto de resolución relativo a la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN وعلى غرار السنوات السابقة، تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Hungría desea seguir siendo el único patrocinador del proyecto de resolución relativo a la Convención sobre las armas biológicas. UN وتأمل هنغاريا أن تظل المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    el proyecto de resolución sobre las Islas Falkland debería incluir una referencia a los deseos del pueblo de las Islas y su derecho fundamental a la libre determinación. UN وينبغي لمشروع القرار بشأن جزر فوكلاند أن يتضمن إشارة إلى رغبات شعب فوكلاند وحقه الأساسي في تقرير المصير.
    En ese sentido, manifestamos nuestro profundo agradecimiento a los Estados Miembros que anteriormente han apoyado estas resoluciones y a los que patrocinan el proyecto de resolución sobre la región de Semipalatinsk por primera vez. UN وفي هذا الصدد نحن نعرب عن تقديرنا العميق للدول الأعضاء التي أيدت في السابق هذه القرارات وللدول المقدمة لمشروع القرار بشأن منطقة سيميبالالتينسك للمرة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد