Así, la premisa subyacente del proyecto de programa de acción Mundial es que su mejor posibilidad de alcanzar el éxito y de realizar sus objetivos reside en el concepto de la participación. | UN | ولذا فإن الفرضية اﻷساسية لمشروع برنامج العمل العالمي للشباب أن أفضل فرصة لينجح في تحقيق أهدافه تكمن في مفهوم الشراكــة. |
Por eso, para convertir hoy la opinión en acción, se requiere la ejecución cabal y visionaria del proyecto de programa de acción Mundial para los Jóvenes. | UN | لذلك، وبغية تحويل الرأي إلى عمل هنا اليوم، فإن اﻷساس هو التنفيذ الكامل والمثالي لمشروع برنامج العمل العالمي للشباب. |
El contenido general del proyecto de programa de trabajo reflejaba plenamente el mandato conferido por los Estados miembros a la UNCTAD. | UN | وأضاف أن المحتوى الإجمالي لمشروع برنامج العمل يعكس بصورة كاملة الولاية التي عهدت بها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد. |
En el anexo I de la presente nota figura una sinopsis del proyecto de programa de trabajo. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة موجز لمشروع برنامج العمل. |
Al preparar el proyecto de programa de trabajo, la Mesa del Comité se ha guiado por la necesidad de ofrecer respuestas satisfactorias frente a la evolución del proceso de paz. | UN | وقد استهدى مكتب اللجنة في إعداده لمشروع برنامج العمل بالحاجة إلى جعله أكثر تجاوبا مع تطورات عملية السلام. |
56. La primera lectura oficial del proyecto del Programa de Acción se efectuó en sesiones oficiosas. | UN | 56- جرت القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل في جلسات غير رسمية. |
Se prevé que el examen completo del proyecto del programa de trabajo por los Estados miembros de la CESPAO se realice durante el 23° período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 2005. | UN | ومن المتوقع أن تجري الدول الأعضاء في الإسكوا الاستعراض الشامل لمشروع برنامج العمل في الدورة الثالثة والعشرين للجنة، عام 2005. |
El Grupo de Trabajo presentó a la Comisión el informe de su Presidente, en el que figuraba también el texto revisado del proyecto de programa de acción. | UN | وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل. |
El Brasil sugiere que se tome como base la idea contenida en la versión anterior del proyecto de programa de acción con respecto al establecimiento de un mecanismo especial. | UN | لذا فإننا نقترح تطوير الفكرة الواردة في النسخة السابقة لمشروع برنامج العمل بشأن إنشاء آلية مخصصة. |
El Presidente señala que, salvo en lo relativo al grupo 1, está proponiendo un debate en secuencia del proyecto de programa de acción. | UN | 16 - الرئيس: أشار إلى أنه اقترح، باستثناء المجموعة 1، أن تجرى إجراء مناقشة على نحو متسلسل لمشروع برنامج العمل. |
Presentará una versión revisada del proyecto de programa de acción basada en las deliberaciones del Comité. | UN | وقال إنه سيقدم صيغة منقحة لمشروع برنامج العمل استنادا إلى المداولات التي أجرتها اللجنة. |
b) Primera lectura oficial del proyecto de programa de acción (A/CONF.191/IPC/L.4). | UN | (ب) القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل (A/CONF.191/IPC/L.4) |
La Sra. Wensley (Australia) acoge complacida el carácter amplio del proyecto de programa de acción presentado por el Presidente. | UN | 52 - السيدة وينسلي (استراليا): رحبت بالطابع الشمولي لمشروع برنامج العمل الذي قدمه الرئيس. |
Se prevé que el examen completo del proyecto de programa de trabajo por los Estados miembros de la CESPAO se realice en el 22º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en abril de 2003. | UN | ومن المتوقع أن تجري الدول الأعضاء في الإسكوا الاستعراض الشامل لمشروع برنامج العمل في الدورة الثانية والعشرين للجنة، في نيسان/أبريل 2003. |
Las propuestas de enmiendas que figuran en la presente adición del proyecto de programa de trabajo de ONU-Hábitat para el bienio 2004-2005 reflejan las observaciones y recomendaciones formuladas por el Comité de Representantes Permanentes tras el examen del proyecto de programa de trabajo. | UN | إن مشروع التعديلات الوارد في هذه الإضافة لمشروع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004 - 2005، يعكس تعقيبات وتوصيات لجنة الممثلين الدائمين بعد إجراء استعراض لمشروع برنامج العمل. |
Sin embargo, para tener en cuenta los comentarios de la delegación del Japón, en el párrafo ix) se sustituirían las palabras " su labor " por " el examen del proyecto de programa de trabajo " . Esto no debería sentar un precedente para la labor futura del Grupo de Trabajo. | UN | ومع ذلك فإنه لتضمين النص الشواغل التي أعرب عنها وفد اليابان، سيستعاض عن كلمة " عمل " الواردة في نهاية الفقرة `9` بعبارة " استعراض لمشروع برنامج العمل " ، على ألاّ يعتبر ذلك سابقة لعمل الفرقة العاملة في المستقبل. |
Consiste en una revisión del proyecto de programa de trabajo multianual para 2007-2010 (E/CN.3/2007/29), que la Comisión examinó en su 38º período de sesiones, en la cual se han tenido en cuenta los comentarios de los miembros y observadores de la Comisión y la revisión de sus planes de trabajo por la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | وهذا البرنامج المقترح صيغة منقحة لمشروع برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2010 (E/CN.3/2007/29)، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، ويتضمن تعليقات الأعضاء والمراقبين في اللجنة واستعراضاً أجرته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لخطط عملها. |
El programa de trabajo, en el que se tienen en cuenta los comentarios de los miembros y observadores de la Comisión y el examen que de sus planes de trabajo hace la División de Estadística de las Naciones Unidas, consiste en una revisión del proyecto de programa de trabajo multianual para 2008-2011 (E/CN.3/2008/32), que la Comisión examinó en su 39º período de sesiones. | UN | وبرنامج العمل هذا صيغةٌ منقحة لمشروع برنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011 (E/CN.3/2008/32)، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، ويتضمن تعليقات الأعضاء والمراقبين في اللجنة استعراضا أجرته شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة لخطط عملها. |
Había que asignar recursos de manera que se pudiera aplicar sin tropiezos el proyecto de programa de trabajo. | UN | وينبغي تخصيص الموارد بطريقة تتيح التنفيذ اليسير لمشروع برنامج العمل. |
Durante la reunión celebrada en junio la Junta examinó exhaustivamente el proyecto de programa de trabajo propuesto para 1996 que había recibido por escrito. | UN | ٤ - وقام المجلس، في اجتماعه في حزيران/يونيه، باستعراض تفصيلي لمشروع برنامج العمل الكتابي المقترح لعام ١٩٩٦. |
La primera se relaciona con la preparación del terreno para elaborar el proyecto de programa de trabajo del año que viene, en el supuesto de que no podamos llegar a un acuerdo sobre dicho programa para este año. | UN | وتتصل النقطة الأولى لدي بمسألة تمهيد الأجواء لمشروع برنامج العمل لعام 2000، في حالة ما لم يكن باستطاعتنا الاتفاق عليه لعام 2000. |
Primera lectura oficial del proyecto del Programa de Acción (A/CONF.191/IPC/L.4) | UN | القراءة الرسمية الأولى لمشروع برنامج العمل (A/CONF.191/IPC/L.4) |
La Secretaria de la Comisión da lectura a correcciones del proyecto del programa de trabajo que figuran como anexo del documento A/C.2/63/L.1. | UN | وتلا أمين اللجنة تنقيحات لمشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1. |
Estas organizaciones también aportaron insumos a la Secretaría para ultimar el proyecto de programa de acción. | UN | كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل. |