Desde 1993 se han venido examinando varias versiones del proyecto de ley de ciudadanía. | UN | ومنذ عام ٣٩٩١ نوقشت عدة صيغ لمشروع قانون الجنسية. |
Desde 1993 se han venido examinando varias versiones del proyecto de ley de ciudadanía. | UN | ومنذ عام ٣٩٩١ نوقشت عدة صيغ لمشروع قانون الجنسية. |
Ha concluido la preparación de un proyecto de ley de estadística a nivel estatal que se tramitará en el Parlamento. | UN | وتم وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون بشأن الإحصاءات على مستوى الدولة، وتم تجهيزه للإجراءات البرلمانية. |
ONU Mujeres ha elaborado un prototipo de proyecto de ley sobre la violencia doméstica para tres países -- Lesotho, Swazilandia y Seychelles. | UN | وقد قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع نموذج أوّلي لمشروع قانون للعنف المنزلي في ثلاثة بلدان؛ سوازيلند وسيشيل وليسوتو. |
El proyecto de ley sobre el asilo dispone que se negará el derecho de asilo a una persona que reúne los requisitos para obtener el estatuto de refugiado si se demuestra que: | UN | ووفقا لمشروع قانون اللجوء لا يمنح اللجوء إلى شخص يفي بمتطلبات مركز اللاجئ إذا تبين: |
Tras el examen efectuado por la CDI del proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad queda de manifiesto que existen algunos crímenes internacionales que la comunidad internacional considera que deben recibir algún tipo de sanción. | UN | ويتضح من نظر اللجنة لمشروع قانون الجرائم المرتكبة في حق سلم اﻹنسانية وأمنهــا. |
Conclusión y aprobación del proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional 4 | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع |
A continuación se indican los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo. | UN | وتـــرد أدنـــاه العناصر الرئيسية لمشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
A continuación se presenta un resumen del proyecto de ley contra el Terrorismo. | UN | في ما يلي موجز لمشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
El ACNUR contribuyó a la revisión en curso del proyecto de ley sobre los refugiados de la República Unida de Tanzanía. | UN | وساهمت المفوضية في عملية الاستعراض الحالية لمشروع قانون اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
El Servicio Penitenciario del Gobierno del Sudán Meridional sobre el examen conjunto del proyecto de ley de prisiones | UN | دائرة سجون جنوب السودان بشأن الاستعراض المشترك لمشروع قانون السجون |
También quiero destacar la aprobación por el Gobierno del Iraq de un proyecto de ley de hidrocarburos que ahora se debatirá y aprobará en el Parlamento. | UN | وأنوه أيضا باعتماد الحكومة العراقية لمشروع قانون الهيدروكربون الذي سوف يناقشه البرلمان قم يعتمده. |
En Israel, el comité del Knesset que se ocupa de los asuntos internos y el medio ambiente está preparando el examen en segunda y tercera lectura de un proyecto de ley sobre el aire limpio. | UN | وفي إسرائيل، تستعد لجنة الشؤون الداخلية والبيئة لإجراء القراءة الثانية والثالثة لمشروع قانون الهواء النقي. |
Se ha preparado el primer borrador de un proyecto de ley general de conservación y vida silvestre | UN | وقد أُعدت مسودة أولى لمشروع قانون شامل لتشريع بشأن الحفظ والأحياء البرية |
Del mismo modo, ha dado carácter de prioritario al proyecto de ley sobre el Programa General e Integrado de Financiación de la Vivienda y el Desarrollo Urbano. | UN | وبالمثل، منحت اﻷولوية لمشروع قانون البرنامج الشامل والمتكامل لتمويل المأوى والانماء الحضري. |
el proyecto de ley relativo a la prevención y la neutralización de la trata de seres humanos se encuentra ahora en la última etapa de su preparación. | UN | ويجري الآن وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون منع الاتجار بالبشر والتصدي له. |
Cuando el Relator Especial visitó el país, la Duma estatal comenzaba la primera lectura del proyecto de código. | UN | وعند وقت قيام المقرر الخاص بزيارته، كان مجلس الدولة يشرع لتوﱢه في القراءة اﻷولى لمشروع قانون اﻹجراءات الجنائية المذكور. |
Debe señalarse que el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional han redactado dos proyectos de ley alternativos sobre el blanqueo de dinero. | UN | ومن الجدير بالذكر أن وزارة المالية والمصرف الوطني في جورجيا قد أعدا نصين لمشروع قانون يعالج مشكلة غسل الأموال. |
Esta actividad orientó el proyecto gubernamental de una ley amplia contra la discriminación, que incluye la discriminación en la esfera de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | ووفر هذا معلومات لمشروع قانون شامل للحكومة بشأن مناهضة التمييز يتضمن التمييز في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
En la nota explicativa de la Ley de Protección de la Familia se señala que ésta tiene por objeto conservar y promover las relaciones armoniosas en el hogar. | UN | وتبيّن المذكرة التوضيحية لمشروع قانون حماية الأسرة أن المشروع يهدف إلى صون وتشجيع علاقات أسرية سمتها التآلف. |
Actualmente se está terminando de redactar un proyecto de ley para el establecimiento de un Comité Nacional de la Mujer. | UN | وتوضع حاليا اللمسات الأخيرة لمشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة. |