En cuarto lugar, coincidimos en que el fin último de los bancos internacionales de desarrollo debe ser, precisamente, el desarrollo humano. | UN | ورابعا، اتفقنا على أن الهدف النهائي لمصارف التنمية الدولية يجب أن يكون التنمية البشرية بذاتها. |
Además, la consigna es fortalecer el marco normativo y fiscalizador de los bancos de microfinanciación. | UN | وتتمثل السياسة العامة أيضا في تعزيز الإطار التنظيمي والإشرافي لمصارف القروض الصغيرة. |
También destacó el importante papel de la normalización de los datos geológicos y de las actividades encaminadas a crear y establecer centros nacionales de información procedente de bancos de datos. | UN | وأكد أيضا أهمية دور توحيد البيانات الجغرافية واﻷنشطة الرامية إلى إنشاء وترسيخ مراكز معلومات لمصارف البيانات الوطنية. |
Se mencionó la utilidad de crear una asociación internacional de bancos de exportaciones e importaciones. | UN | وأشير إلى فائدة وجود رابطة دولية لمصارف التصدير والاستيراد. |
En particular, los bancos de fomento deberían prestar mayor atención a la prevención de desastres y la mitigación de sus efectos. | UN | وبصفة خاصة ينبغي لمصارف التنمية أن تولي اهتماما متزايدا لاتقاء الكوارث وتخفيف آثارها. |
5. Instituto Mundial de Cajas de Ahorros | UN | 5 - المعهد العالمي لمصارف الادخار |
Estímulo a la introducción de alternativas para los halones y utilización eficaz de los bancos de halones | UN | التشجيع على إدخال بدائل الهالونات والاستخدام الفعال لمصارف الهالونات |
Azerbaiyán comunicó que los sistemas de control interno de los bancos debían supervisar especialmente la apertura de cuentas corresponsales de bancos no residentes y las transacciones relacionadas con esas cuentas. | UN | وأبلغت أذربيجان أنه يجب قيام نظام الرقابة الداخلية للمصارف بإجراء رقابة خاصة على عمليات فتح الحسابات المقابلة لمصارف غير مقيمة وعلى المعاملات المتعلقة بتلك الحسابات. |
Informe de la Secretaría sobre la gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan la capa de ozono | UN | تقرير من الأمانة عن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفذة لطبقة الأوزون |
J. Proyecto de decisión XXII/[J]: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono | UN | الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون |
Tema 9 del programa: Gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono | UN | البند 9 من جدول الأعمال: الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون |
Resumen de los copresidentes del seminario sobre gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono Introducción | UN | موجز الرئيسين المشاركين للحلقة الدراسية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون |
Segunda Reunión Anual de la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo | UN | الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
3. Creación, propagación e intercambio de bancos de semillas indígenas | UN | نظام الشعوب الأصلية لمصارف البذور وإكثارها وتبادلها |
Informe sobre la sexta reunión anual de la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del | UN | تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية |
Cabe mencionar también la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo (G-NEXID), que se dedica a proporcionar financiación comercial para la cooperación económica Sur-Sur. | UN | ويمكن الإشارة أيضاً إلى الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية، التي تُعنى بتوفير التمويل التجاري من أجل التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛ |
En particular, los bancos de fomento deberían prestar mayor atención a la prevención de desastres y la mitigación de sus efectos. | UN | وبصفة خاصة ينبغي لمصارف التنمية أن تولي اهتماما متزايدا لاتقاء الكوارث وتخفيف آثارها. |
11. Instituto Mundial de Cajas de Ahorros | UN | 11 - المعهد العالمي لمصارف الادخار |
Nauru ha concedido autorización a bancos que actúan fuera de su territorio y que tienen prohibido realizar operaciones en él. | UN | أصدرت ناورو ترخيصا لمصارف تابعة لشركات داخل ناورو، وتعمل تلك المصارف خارج ناورو ومحظور عليها العمل داخلها. |
El Instituto Mundial de Cajas de Ahorros es una de las mayores asociaciones bancarias internacionales y el único representante mundial de las Cajas de ahorros y la banca minorista. | UN | يعد المعهد العالمي لمصارف الادخار واحداً من أكبر المؤسسات المصرفية الدولية والممثل العالمي لمصارف الادخار وتجارة التجزئة ورابطاتها في 89 بلداً حول العالم. |
También se planteó la posibilidad de examinar las oportunidades de prestar servicios a los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones regionales. | UN | كما أثيرت مسألة دراسة فرص تقديم الخدمات لمصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى. |