ويكيبيديا

    "لمصلحة الجميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en beneficio de todos
        
    • por el bien de todos
        
    • para beneficio de todos
        
    • en interés de todos
        
    • lo mejor
        
    • en provecho de todos
        
    • beneficie a todos
        
    • por un bien
        
    • mejor para todos
        
    • para el bien de todos
        
    Esto no debería abrumarnos, sino más bien inspirarnos para trabajar juntos más decididamente en beneficio de todos. UN لكن هذا يجب ألا يربكنا، بل ينبغي بدلا عن ذلك أن يلهمنا للعمل معا بتصميم أكبر لمصلحة الجميع.
    La clave está en encontrar la manera de respaldar los sistemas políticos democráticos y representativos en beneficio de todos. UN ويكمن الحل في الاهتداء إلى الوسيلة الكفيلة بدعم النظم السياسية الديمقراطية والنيابية تحقيقا لمصلحة الجميع.
    Ese es precisamente el objetivo de esta resolución, que esperamos que lleve a progresos reales por el bien de todos. UN وذلك تحديدا هو هدف القرار ونتطلع إلى إحراز تقدم حقيقي لمصلحة الجميع.
    Más bien debería generar, para beneficio de todos, un mundo sin exclusiones de ningún tipo. UN وبدلا من ذلك ينبغي للعولمة أن تقيم لمصلحة الجميع عالما بدون أي استبعاد.
    Todos los jóvenes deberían tener acceso a los servicios básicos de salud, en interés de todos y de la sociedad en general. UN ٥٠ - ينبغي أن تتاح للشباب جميعا فرص الوصول إلى الخدمات الصحية اﻷساسية وذلك لمصلحة الجميع ولمصلحة المجتمع ككل.
    Decidió que era lo mejor, y yo no puedo soportar esto más. Open Subtitles لقد قال أنّ هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمّل ذلك أكثر
    En consecuencia, el Grupo de Río invita a los sindicatos a reanudar su participación en los trabajos de la Comisión, lo que redundará en beneficio de todos. UN ولذلك تحث مجموعة ريو رابطات الموظفين على استئناف مشاركتها في عمل اللجنة لمصلحة الجميع.
    Esperamos sinceramente que la parte turca adopte una actitud constructiva y coopere en la aplicación de las medidas mencionadas en beneficio de todos. UN ونأمل مخلصين أن يتبنى الجانب التركي نهجا بنّاء، وأن يتعاون في تنفيذ التدابير المشار إليها أعلاه، تحقيقا لمصلحة الجميع.
    Islandia está empeñada en trabajar con otros para desarrollar esa tecnología en beneficio de todos. UN وأضاف أن ايسلندا ملتزمة بالتعاون مع الآخرين لتطوير هذه التكنولوجيا لمصلحة الجميع.
    Sin embargo, puede que se esté debilitando la confianza en la capacidad colectiva para gestionar las cuestiones relativas a los océanos en beneficio de todos. UN إلا أن الثقة بالقدرة الجماعية على إدارة مسائل المحيطات لمصلحة الجميع قد تكون آخذة بالضعف.
    Debemos aprovechar este momento para aplicar un nuevo multilateralismo: trabajar de manera solidaria, unidos y en beneficio de todos. UN لذا يجب علينا أن ننتهز هذه الفرصة لتبنّي نهج جديد تعددي الأطراف نعمل ضمنه في تضامن ووحدة لمصلحة الجميع.
    Israel, que concede gran importancia al presente diálogo, está seguro de que este proseguirá en beneficio de todos. UN ومضى قائلاً إن إسرائيل إذ تولي أهمية كبرى لهذا الحوار، واثقة من أنه سوف يستمر لمصلحة الجميع.
    Bueno, por el bien de todos, espero que estés en lo correcto. Open Subtitles حسناً، لمصلحة الجميع أتمنى أن تكون على حق
    Escucha, Gretchen, necesitas estar lejos nuestro, por el bien de todos. Open Subtitles اسمعي ، غريتشن عليك ان تبقي بعيدة عنا لمصلحة الجميع
    Verán la posición en la que estaba. Lo que hice fue por el bien de todos. Open Subtitles سيرون الموقف الذي كنت فيه لقد تصرفت لمصلحة الجميع
    De esa manera, la mundialización podrá prosperar para beneficio de todos. UN فبذلك، نتمكن من إنجاح العولمة لمصلحة الجميع.
    Este intercambio es fundamental y debe acelerarse, para beneficio de todos. UN وهذا التبادل في غاية اﻷهمية، ويجب أن تزداد وتائره لمصلحة الجميع.
    Todos tenemos que aplicar el Protocolo de Kyoto para beneficio de todos. UN إن بروتوكول كيوتو يجب أن ينفذه الجميع لمصلحة الجميع.
    50. Todos los jóvenes deberían tener acceso a servicios básicos de salud, en interés de todos y de la sociedad en general. UN ٠٥ - ينبغي أن تتاح للشباب جميعا فرص الوصول إلى الخدمات الصحية اﻷساسية وذلك لمصلحة الجميع ولمصلحة المجتمع ككل.
    Creemos que lo mejor para todos es que renuncies. Open Subtitles نعتقد أنّ ذلك أفضل لمصلحة الجميع وهو أن تستقيلي.
    Para asegurarse de que estos cambios se gestionen y promuevan en provecho de todos habrá que tener en cuenta las preocupaciones e intereses de esos distintos agentes económicos. UN وينبغي التصدي لمشاغل واهتمامات أصحاب المصلحة بغية ضمان التحكم بهذه التغييرات وتشجيع حدوثها لمصلحة الجميع.
    En las futuras negociaciones comerciales deben tenerse en cuenta esas cuestiones para garantizar una mayor liberalización comercial de base amplia que beneficie a todos. UN لذلك ينبغي في المفاوضات التجارية المقبلة أن تأخذ هذه المسائل في الاعتبار بغية زيادة نطاق تحرير التجارة لمصلحة الجميع.
    Si alguien entiende que a veces se han de hacer compromisos a corto plazo por un bien mayor... Open Subtitles أعني ، إن فهم أحد أن التنازلات القصيرة الامد أحياناً يجب ان تتم لمصلحة الجميع
    Instamos a que se adopten medidas pacíficas y preventivas inmediatas en relación con el Estrecho de Taiwán para el bien de todos. UN ونناشد اتخاذ إجراءات سلمية ووقائية عاجلة في مضيق تايوان لمصلحة الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد