ويكيبيديا

    "لمعاش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la pensión
        
    • una pensión de
        
    • derecho a pensión
        
    • de una pensión
        
    • a la pensión
        
    • pensión pagadera
        
    • tenido derecho a una pensión
        
    • pensiones
        
    • de pensión
        
    Esto ya entraña una pequeña mejora de la pensión de viudez de una viuda que cuente con una pensión de viudez media y haya criado a un hijo. UN وهذا يؤدي بالفعل إلى تحسن طفيف في معاشها كأرملة ذات متوسط لمعاش الأرملة التي تقوم بتنشئة طفل.
    La cuantía mínima de la pensión de invalidez y de la pensión de supérstite se calcula como porcentaje de la pensión de jubilación mínima. UN ويتم حساب الحد الأدنى لمعاش العجز والخلف كنسبة مئوية من مبلغ الحد الأدنى للمعاش التقاعدي.
    En el cuadro 5 se muestra el número de personas beneficiarias de una pensión de vejez, que ha permanecido prácticamente constante. UN ويوضح الجدول 5 عدد الأشخاص المستحقين سنوياً لمعاش الشيخوخة؛ وقد بقي هذا العدد ثابتاً تقريباً.
    Cuando ambos cónyuges tienen derecho a pensión de vejez o de discapacidad o ceguera, deja de pagarse la pensión a la esposa. UN وفي حالة تأهل رجل متزوج وزوجته لمعاش شيخوخة أو معاش عجز أو معاش بسبب فقدان البصر، يتوقف دفع المعاش الذي يدفع للزوجة.
    En ese momento su patrimonio no deberá ser superior en 60 veces a la pensión de vejez mínima. UN وينبغي أن لا تتجاوز قيمة ممتلكاتهم النقدية أو غيرها 60 ضعف الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    Familias cuyo sostén esté en prisión o haya sido condenado a una pena de más de dos meses pero menos de tres años. El importe de la ayuda equivale a la pensión pagadera a un huérfano, una viuda o una persona anciana, dependiendo de la composición de la familia. UN الأسرة التي يكون عائلها مسجوناً: أو من في حكمه لمدة تزيد عن شهرين وتقل عن ثلاث سنوات وتكون المساعدة بفئة مساوية لمعاش اليتيم أو الأرملة أو الشيخ حسب تكوين الأسرة؛
    3. El miembro que cesare en sus funciones antes de llegar a los 60 años de edad y que habría tenido derecho a una pensión de jubilación al alcanzar esa edad podrá optar por percibir una pensión desde cualquier fecha posterior a la de cesación en el cargo. UN ٣ - يجوز لكل عضو في المحكمة ينقطع توليه لمنصبه قبل بلوغه سن الستين، ويكون مستحقا لمعاش تقاعدي عند بلوغه هذه السن، أن يختار تقاضي المعاش اعتبارا من أي تاريخ لاحق لتاريخ الانقطاع عن تولي المنصب.
    Con el fin de mejorar la situación de los pensionistas más pobres, se ha incrementado el monto mínimo de las pensiones de jubilación. UN ومن أجل تقليل الفوارق بين المسنين زيد الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة.
    La cuantía de la pensión es de 38,46 liras por semana en el caso de un hombre casado cuya esposa también tiene derecho propio a pensión. UN ويكون مقدار المعاش 38.46 ل م أسبوعيا للرجل المتزوج، المؤهلة زوجته لمعاش بحقها الشخصي.
    La jubilación mínima, es decir la pensión por discapacidad, representa el 20% de la pensión básica. UN وتبلغ نسبة الحد الأدنى لمعاش الشيخوخة أو العجز 20 في المائة من المعاش الأساسي.
    El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios. UN ويكون مقدار المعاش مساوياً لمعاش التقاعد المبكر لأسباب السن أو طول الخدمة.
    iii) en el caso de una pensión de vejez, se incluye en el período de aportación los períodos acumulativos de invalidez antes de llegar a la edad pensionable. UN `3` بالنسبة لمعاش الشيخوخة، تشتمل فترة الاشتراكات على الفترات التراكمية للعجز قبل بلوغ سن المعاش.
    En tercer lugar, cuando los beneficiarios de una pensión de viudedad reúnen las condiciones necesarias para percibir otra prestación, siguen teniendo derecho a percibir un porcentaje de la pensión de viudedad, además de la nueva prestación. UN ثالثاً، حين يصبح المستفيدون من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة مؤهلين لمعاش تقاعدي ثان فإنهم يظلون مؤهلين لجزء من المعاش التقاعدي للباقين على قيد الحياة ذاك بالإضافة إلى المعاش الجديد.
    Esta prestación cesa cuando el menor adquiere el derecho a pensión por discapacidad o por discapacidad visual. UN ويتوقف إعطاء هذه المخصصات حالما يتأهل الطفل لمعاش عجز أو معاش الشخص الكفيف.
    a) Viuda con o sin hijo, sin derecho a pensión: 50%; UN `1` للأرملة التي لها أو ليس لها طفل، وغير المستحقة لمعاش: 50 في المائة؛
    El derecho a la pensión de invalidez se adquiere al cumplir 18 años. UN وهو يصبح مستحقا لمعاش العجز اعتبارا من عيد ميلاده الثامن عشر.
    El importe de la ayuda equivale a la pensión pagadera a una persona con discapacidad, dependiendo de la composición de la familia. UN حالات المرضى: الأسرة التي يكون عائلها مصاباً بمرض يمنعه عن أداء العمل أو يؤثر على دخله تكون المساعدة مساوية لمعاش العجز حسب تكوين الأسرة؛
    3. El miembro que cesare en sus funciones antes de llegar a los 60 años de edad y que habría tenido derecho a una pensión de jubilación al alcanzar esa edad podrá optar por percibir una pensión desde cualquier fecha posterior a la de cesación en el cargo. UN ٣ - يجوز لكل عضو في المحكمة ينقطع توليه لمنصبه قبل بلوغه سن الستين ويكون مستحقا لمعاش تقاعدي عند بلوغه هذه السن، أن يختار تقاضي معاش اعتبارا من أي تاريخ لاحق لتاريخ انقطاعه عن تولي منصبه.
    El monto total de la pensión garantizada es de 687,74 euros mensuales, ajustables en función de los cambios del índice nacional de pensiones. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لمعاش الضمان 687.74 يورو في الشهر تُعدل تبعاً لتغير مؤشر المعاشات الوطني.
    En el sector privado la mayoría de los convenios laborales colectivos incluyen un plan de pensión, aunque los viudos y los huérfanos casi nunca tienen derecho a la pensión de la cónyuge o la madre. UN وفي القطاع الخاص تتضمن غالبية اتفاقات العمل الجماعية ترتيباً لمعاش تقاعدي مع أن الأرامل واليتامى لا يحق لهم في أي وقت الحصول على معاش الشريكة الأنثى أو أمهاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد