ويكيبيديا

    "لمعالجة مياه المجارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tratamiento de aguas residuales
        
    • tratamiento de aguas servidas
        
    • tratamiento de aguas negras
        
    - apoyo financiero para la construcción de instalaciones más eficaces de tratamiento de aguas residuales# UN ◂ تقديم دعم مالي ﻷغراض إنشاء مرافق أكثر كفاءة لمعالجة مياه المجارير
    :: Utilización y mantenimiento de 20 plantas de tratamiento de aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas en 13 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 20 من المحطات المملوكة للأمم المتحدة لمعالجة مياه المجارير في 13 موقعاً
    Utilización y mantenimiento de 20 plantas de tratamiento de aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas en 13 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 20 محطة لمعالجة مياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا
    Reemplazo de la planta obsoleta de alcantarillado y tratamiento de aguas residuales UN استبدال المحطة الحالية المتقادمة لمعالجة مياه المجارير والمياه المستعملة
    Aunque los elevados costos de construcción y mantenimiento de las plantas modernas de tratamiento de aguas servidas constituyen un condicionamiento importante, cabe señalar que existen métodos más económicos de tratamiento biológico especialmente apropiados para climas tropicales. UN وفي حين أن ارتفاع تكاليف بناء وصيانة المحطات الحديثة لمعالجة مياه المجارير يشكل أحد المعوقات الهامة، تجدر الإشارة إلى وجود أساليب أقل كلفة للمعالجة الأحيائية، وهي ملائمة بوجه خاص للمناخ المداري.
    Próximamente se exonerará a las plantas de tratamiento de aguas negras del Distrito del Norte y Agaña de las órdenes administrativas dictadas por el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos debido a que no cumplían las normas nacionales. UN وستعفى قريبا محطتا المنطقة الشمالية وأغانا لمعالجة مياه المجارير من اﻷوامر اﻹدارية التي أصدرتها وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة لعدم الالتزام بالمعايير الوطنية.
    Al cierre del período que abarca el presente informe, se estaba construyendo una red de alcantarillado y desagüe para 20.000 residentes de la parte oriental del campamento y se estaba rehabilitando la planta municipal de tratamiento de aguas residuales de Gaza. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، تواصل العمل على إقامة شبكة للمجارير والصرف الصحي، لخدمة ٠٠٠ ٢٠ شخص، يعيشون في الجزء الشرقي من المخيم، وعلى استصلاح المحطة القائمة لمعالجة مياه المجارير في بلدية غزة.
    El proyecto se aplicará durante cinco años y prevé que se construyan en las dos bahías instalaciones nuevas para el tratamiento de aguas residuales con secciones destinadas a la remoción de nutrientes. UN وسينفذ البرنامج على امتداد خمس سنوات وسيحتاج إلى استعمال مكونات نزع المغذيات في المرافق الجديدة لمعالجة مياه المجارير التي سيتم تشييدها في الخليجين.
    :: Programa de protección del medio ambiente y sistemas de eliminación de aguas residuales de la Misión, incluidas instalaciones de tratamiento de aguas residuales en todas las localidades UN :: وضع برنامج للحماية البيئية ونظم لتصريف مياه المجارير خاصة بالبعثة تشمل مجموعة معامل لمعالجة مياه المجارير لجميع المواقع
    Gestión y mantenimiento de 12 depuradoras de agua de propiedad de las Naciones Unidas y otras 12 de propiedad de los contingentes, 15 pozos de la AMISOM y 40 plantas de tratamiento de aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas UN تشغيل وصيانة 12 محطة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة، و 12 محطة لمعالجة المياه مملوكة للوحدات، و 15 بئرا تشغلها البعثة، و 40 محطة مملوكة للأمم المتحدة لمعالجة مياه المجارير
    :: Servicios de saneamiento para todos los locales, que comprende el funcionamiento y mantenimiento de 2 plantas de tratamiento de aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas en 2 emplazamientos y servicios de recogida y eliminación de basura UN :: توفير خدمات الصرف الصحي لجميع أماكن العمل، بما يشمل تشغيل وصيانة محطتين مملوكتين للأمم المتحدة لمعالجة مياه المجارير في موقعين وجمع القمامة والتخلص منها
    Hospital de Gaza, planta de tratamiento de aguas residuales (FG) UN مستشفى غزة، محطة لمعالجة مياه المجارير (الصندوق العام)
    Cofinanciación de la construcción de la planta de tratamiento de aguas residuales (Hospital europeo de Gaza) UN تمويل مشترك لتشييد محطة لمعالجة مياه المجارير (مستشفى غزة الأوروبي)
    El segundo contrato, también con este Ministerio era para la evaluación y mejora de una planta de tratamiento de aguas residuales (el " proyecto Ardiyah " ). UN وكان العقد الثاني مبرما أيضا مع الوزارة وكان يتعلق بتقييم ورفع مستوى مصنع لمعالجة مياه المجارير ( " مشروع الأرضية " ).
    Además, se necesitaron recursos adicionales en el rubro de cisternas de agua y fosas sépticas para la compra de una planta de tratamiento de aguas residuales para un campamento de tránsito con capacidad para 200 personas, y para equipo diverso destinado a la escuela de formación de la policía civil. UN وفضلا عن ذلك، لزم تخصيص موارد إضافية لتغطية تكاليف صهاريج المياه وخزانات التعفين باقتناء محطة لمعالجة مياه المجارير المتولدة عن مخيم عبور يأوي 200 شخص، وتكاليف معدات متنوعة لدعم مدرسة تدريب الشرطة المدنية.
    A nivel nacional y local se han emprendido iniciativas para gestionar los productos químicos de origen farmacéutico presentes en el medio ambiente, como por ejemplo el sistema de clasificación del Concejo del Condado de Estocolmo y el programa suizo de actualización de las grandes plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وعلى المستويين الوطني والمحلي بدأت مبادرات بشأن إدارة المواد الكيميائية ذات الأصل الصيدلاني في البيئة، مثال ذلك نظام التصنيف لمجلس مقاطعة استكهولم، والبرنامج السويسري للنهوض بالمصانع الكبيرة لمعالجة مياه المجارير.
    102. Con frecuencia, los grandes sistemas de evacuación de aguas residuales, que comprenden redes de alcantarillado y plantas de tratamiento de aguas residuales, resultan inviables para las ciudades que experimentan un crecimiento rápido, debido en parte a la necesidad de cuantiosas inversiones y a la falta de capacidad adecuada para planear, diseñar, poner en funcionamiento y mantener dichos sistemas. UN 102 - وغالبا ما تكون شبكات المجاري الكبيرة التي تتألف من شبكات ومحطات لمعالجة مياه المجارير غير صالحة للمدن السريعة النمو بسبب الاستثمارات الضخمة المطلوبة من ناحية ونظرا لعدم كفاية القدرة على تخطيط هذه الشبكات وتصميمها وصيانتها أيضا.
    Varias recomendaciones se refieren a la recogida, tratamiento y reutilización de las aguas residuales, en particular a la necesidad de prestar asistencia financiera y técnica a las autoridades locales y nacionales para que establezcan sistemas de alcantarillado e instalaciones de tratamiento de aguas residuales rentables y ecológicamente racionales, que incluyan sistemas descentralizados para las zonas urbanas32. UN ويعالج عدد من التوصيات جمع المياه المستعملة ومعالجتها وإعادة استخدامها بما في ذلك الحاجة لتقديم مساعدة مالية وتقنية للسلطات الوطنية والمحلية لإدخال نظام فعال التكاليف وسليم بيئيا لمعالجة مياه المجارير والمياه المستعملة بما في ذلك النظم الحضرية غير المركزية(32).
    51. Se prevé la construcción y el emplazamiento de una planta de tratamiento de aguas servidas en el campamento Khor, con una capacidad de aproximadamente 150 m3 (400.000 dólares) UN ٥١ - تشييد وتركيب معمل لمعالجة مياه المجارير في معسكر خور طاقته ١٥٠ مترا مكعبا تقريبا )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(.
    52. Se prevé la construcción y el emplazamiento de una planta de tratamiento de aguas servidas en Al-Abdaly, con una capacidad de aproximadamente 30 m3 (100.000 dólares). UN ٥٢ - تشييد وتركيب معمل لمعالجة مياه المجارير في العبدلي طاقته حوالي ٣٠ مترا مكعبا )٠٠٠ ١٠٠ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد