ويكيبيديا

    "لمعاهدة عدم الانتشار لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del TNP de
        
    • del TNP del año
        
    • del TNP celebrada en
        
    • del TNP en
        
    • del Tratado de
        
    El documento final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 también hizo referencias específicas a esta cuestión. UN وأشارت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، بدورها إلى هذه القضية بوجه خاص.
    En segundo lugar, la Conferencia de Examen del TNP de 2005 se celebrará en mayo de este año. UN وثانياً، سوف يُعقد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في أيار/مايو من هذه السنة.
    No es casual que el tratado sobre el material fisible se haya considerado uno de los pasos más importantes de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 para la aplicación del artículo VI del Tratado. UN وليس من قبيل الصدفة أن تُعد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إحدى أهم الخطوات التي قام بها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 من أجل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Esperamos que la Conferencia de Examen del TNP del año 2005 pueda adoptar nuevos mecanismos de vigilancia y control. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2006 من اعتماد آليات جديدة للمراقبة والرصد.
    Alemania lamenta que la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2005 haya contribuido a ese desaliento, en vez de dar un nuevo impulso al proceso de desarme nuclear. UN وتأسف ألمانيا إذ ساهم المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في هذا الإحباط بدلاً من أن يمنح عملية نزع السلاح النووي زخماً جديداً.
    Esa obligación se expresó de forma sucinta en la Conferencia del examen de 2000 del TNP, en la que los 187 signatarios prometieron una acción inequívoca para lograr la eliminación total de las armas nucleares. UN وقد أعرب عن هذا الالتزام ببلاغة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، حيث تعهدت جميع الأطراف الموقعة الـ 187 تعهدا لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    Debemos sacar el máximo provecho al proceso de examen del TNP de 2010. UN وعلينا أن نستفيد فائدة كاملة من العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Organizamos sesiones de información durante la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP de 2000. UN ولقد أجرينا لقاءات في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Como Estado miembro de la Unión Europea, Italia también quisiera recordar la posición común adoptada por la Unión Europea en vísperas de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. UN وترغب إيطاليا أيضاً، بوصفها دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي، في التذكير بالموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد في بداية المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005.
    Muchos participantes lo afirmaron así en el reciente primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2015. UN وهذا ما أكده مشاركون كثيرون في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2015.
    El compromiso sobre desarme nuclear que contrajeron los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de las Partes encargada del Examen del TNP de 2000 debería, pues, ser respetado. UN ولذلك يجب احترام الالتزام بنزع السلاح النووي الذي قطعته الدول الحائزة لأسلحة نووية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    El Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 atribuye a la ulterior reducción de esas armas una prioridad que este proyecto de resolución pretende satisfacer. UN والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 تولي مسألة مواصلة تخفيض هذه الأسلحة أولوية يسعى مشروع القرار هذا إلى تحقيقها.
    Acogemos con especial agrado los párrafos del proyecto de resolución en los cuales se expresan los resultados de la Conferencia de Examen del TNP de 2000 y en los que se subraya la importancia de su total aplicación. UN ونرحب على نحو خاص بفقرات مشروع القرار التي تعبر عن النتائج المحرزة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 وعن التنفيذ التام لهذه النتائج.
    En cuanto al Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP de 2000, la Unión Europea hace hincapié en la necesidad de progresar en la aplicación de las 13 medidas prácticas contenidas en él. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، يؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تحقيق التقدم في تنفيذ جميع الخطوات الإيجابية الـ 13 الواردة فيها.
    En la Conferencia de examen del TNP de 2000, las partes reafirmaron su obligación de acometer de manera inequívoca la tarea de la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN وفي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، أكدت الأطراف مجدداً بشكل قاطع التزامها بالاضطلاع بالقضاء الكامل على ترساناتها النووية.
    Esto es lo que se tratará de lograr en la Conferencia de examen del TNP de 2005 en el contexto de los documentos de trabajo sobre garantías de seguridad que se distribuyeron en las reuniones del Comité Preparatorio. UN وسيجري العمل على ذلك في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 في سياق ورقات العمل الجاري تعميمها في اجتماعات اللجنة التحضيرية عن التأكيدات الأمنية.
    Las 13 medidas prácticas identificadas en la Conferencia de Examen del TNP de 2000 relativas al logro del desarme nuclear han establecido un marco viable para su realización. UN إن الخطوات العملية الـ 13 التي حددها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 في سبيل تحقيق نزع السلاح النووي طرحت إطار عمل ممكن التحقيق من أجل نزع السلاح النووي.
    Es lamentable que la Conferencia de Desarme no haya conseguido iniciar negociaciones en cuanto al Tratado, a pesar del acuerdo alcanzado en el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP del año 2000. UN ومما يدعو إلى الأسف أن مؤتمر نزع السلاح فشل في بدء المفاوضات بشأن إبرام المعاهدة، بالرغم من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Desde entonces, ese compromiso se ha visto reforzado por la promesa inequívoca de lograr el desarme nuclear formulada por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de Examen del TNP del año 2000. UN وقد توطد ذلك الالتزام فيما بعد بالتعهد المطلق بتحقيق نزع السلاح النووي الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Recordando el Documento Final de la Conferencia de Examen del TNP, celebrada en el año 2000, en el que se conviene la adopción de medidas prácticas para avanzar de manera sistemática y progresiva hacia la aplicación del Artículo VI del Tratado, UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 التي تحدد الخطوات الثلاث عشرة لبذل جهود منتظمة وتدريجية تفضي إلى تطبيق المادة السادسة من المعاهدة،
    Una cuestión decisiva en la esfera de la no proliferación y el desarme nucleares ha sido el éxito de la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2010. UN وكان نجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 إحدى المسائل الحاسمة في مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Así pues, mi país exhorta a las Potencias nucleares a que asuman las responsabilidades que les corresponden en virtud de su estatuto y a cumplir el compromiso adoptado durante la Conferencia de Examen del TNP en 2000 de proceder sin equívoco a destruir sus arsenales. UN ولذا تطالب بلادي الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تنهض بمسؤولياتها المترتبة على ذلك المركز وأن تحترم الالتزام الذي تعهدت به في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 بتدمير ترساناتها.
    Noruega hizo una propuesta en este sentido en el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria para la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación para el año 2000. UN وقدمت النرويج اقتراحاً لتحقيق ذلك في الدورة اﻷولى للمؤتمر التحضيري للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٠٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد