ويكيبيديا

    "لمعايير الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las normas de la Unión Europea
        
    • las normas europeas
        
    • los criterios de la Unión Europea
        
    • las normas de la UE
        
    • los criterios de la UE
        
    • norma de la Unión Europea
        
    • los niveles registrados en la Unión Europea
        
    Esa Dirección General tiene el mandato de examinar y modificar los reglamentos nacionales sobre seguridad y salud ocupacionales de conformidad con las normas de la Unión Europea. UN وهذه المديرية مكلفة باستعراض وتغيير اللوائح الوطنية المطبقة للصحة والسلامة المهنية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    El marco legislativo para el desarrollo de la economía de Kosovo es acorde con las normas de la Unión Europea UN يمتثـل الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو لمعايير الاتحاد الأوروبي
    Establecimiento de un marco legislativo económico e instrumentos normativos, como directrices administrativas, en cumplimiento de las normas de la Unión Europea UN وضع إطار تشريعي اقتصادي وأدوات تنظيمية اقتصادية من قبيل الأوامر التوجيهية الإدارية، امتثالاً لمعايير الاتحاد الأوروبي
    Adopción y aplicación del marco jurídico y operacional en los ámbitos de los derechos de propiedad, el comercio y la competencia, las cuestiones tributarias, las inversiones y la infraestructura, de conformidad con las normas europeas UN اعتماد وتنفيذ إطار قانوني وتشغيلي في مجالات حقوق الملكية والتجارة والمنافسة والمسائل الضريبية والاستثمار والهياكل الأساسية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    El alaclor no es un irritante de la piel ni de los ojos, según los criterios de la Unión Europea (UE). UN والألاكلور لا يهيج الجلد والعيون، وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Las instituciones provisionales de gobierno autónomo cumplen el marco legislativo económico y los instrumentos normativos formulados de conformidad con las normas de la Unión Europea UN امتثال مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للإطار التشريعي الاقتصادي والصكوك التنظيمية المُستحدثة وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    1.4.1 El marco legislativo para el desarrollo de la economía de Kosovo se ajusta a las normas de la Unión Europea UN 1-4-1 امتثال الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو لمعايير الاتحاد الأوروبي
    :: Ajuste y preparación de legislación de acuerdo con las normas de la Unión Europea e internacionales UN - تعديل التشريعات وتطويرها وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي وللمعايير الدولية
    La Ley prevé la reglamentación estatal de todas las operaciones por ferrocarril, incluida la seguridad en el país, de acuerdo con las facultades constitucionales respecto del transporte internacional y entre las entidades, con el objetivo global de lograr la libertad de circulación por toda Bosnia y Herzegovina y de aplicar las normas de la Unión Europea. UN وينص هذا القانون على أن الدولة هي التي تنظم جميع عمليات السكك الحديدية في البلد، بما في ذلك مسائل السلامة، بموجب السلطات الدستورية للإشراف على النقل الدولي والنقل بين الكيانين، وفي ضوء الهدف العام المتمثل في حرية التنقل عبر أنحاء البوسنة والهرسك، وكذلك امتثالا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    1.5.1 Establecimiento de un marco legislativo económico e instrumentos normativos, como directrices administrativas, en cumplimiento de las normas de la Unión Europea UN 1-5-1 إعداد إطار تشريعي اقتصادي وصكوك تنظيمية، من قبيل الأوامر الإدارية، امتثالا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    1.5.1 Conformidad del marco legislativo para el desarrollo de la economía de Kosovo con las normas de la Unión Europea UN 1-5-1 امتثال الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو لمعايير الاتحاد الأوروبي
    El alcalde recientemente elegido siguió haciendo nombramientos de funcionarios públicos con arreglo a las normas de la Unión Europea consagradas en la nueva Ley de la función pública de la Federación. UN وقد عمل عمدة المدينة الذي انتُخب حديثا على التعجيل بتعيين موظفين في مجال الخدمة المدنية وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي التي تتجسد في قانون الخدمة المدنية الجديد للاتحاد.
    Las instituciones provisionales de autogobierno se adhieren plenamente al marco legislativo económico y a los instrumentos normativos formulados de conformidad con las normas de la Unión Europea UN الامتثال التام من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للإطار التشريعي الاقتصادي والصكوك التنظيمية المعدَّة وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    Las instituciones provisionales de autogobierno se adhieren plenamente al marco legislativo económico y a los instrumentos normativos formulados de conformidad con las normas de la Unión Europea UN امتثال مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على نحو كامل للإطار التشريعي الاقتصادي والصكوك التنظيمية التي وضعت وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي
    La Unión Europea estableció una autoridad independiente, denominada Autoridad Europea de Valores y Mercados, encargada de regular las actividades de los organismos de calificación con arreglo a las normas de la Unión Europea. UN وأنشأ الاتحاد الأوروبي سلطة مستقلة تُعرف باسم الهيئة الأوروبية للأوراق المالية والأسواق، وهي مكلفة بتنظيم أنشطة وكالات التقييم وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    A partir del 1° de enero de 2001 se empezará a utilizar un nuevo pasaporte, dotado de 34 elementos de seguridad, de conformidad con las normas de la Unión Europea tendientes a impedir su falsificación y, en consecuencia, a prevenir las corrientes migratorias. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، سيبدأ العمل بجواز سفر جديد، يتضمن 34 سمة من سمات الأمان، وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي مما سيؤدي إلى منع تزويره، وبالتالي إلى مكافحة تدفق المهاجرين.
    Supervisión de la aplicación por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de las leyes y reglamentos conformes con las normas europeas en los sectores del comercio, asuntos fiscales, banca, mercados financieros, pensiones, energía, minería, transporte, telecomunicaciones, ferrocarriles y aviación civil UN رصد قيام مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتنفيذ القوانين واللوائح وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي في مجالات التجارة، والمسائل الضريبية، والأعمال المصرفية والأسواق المالية، والمعاشات التقاعدية، والطاقة، والتعدين، والنقل، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والسكك الحديدية، والطيران المدني
    El alaclor no es un irritante de la piel ni de los ojos, según los criterios de la Unión Europea (UE). UN والألاكلور لا يهيج الجلد والعيون، وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Mi oficina facilitó el establecimiento de una oficina fitosanitaria compatible con las normas de la UE (Administración de Protección Fitosanitaria) en el plano estatal. UN 30 - وسهل مكتبي إنشاء مكتب للصحة النباتية على صعيد الدولة مطابق لمعايير الاتحاد الأوروبي (إدارة حماية صحة النباتات).
    El triclorfón no es irritante para la piel ni los ojos, según los criterios de la UE, y es ligeramente irritante ocular (JECFA, 2000). UN ولا يسبب الترايكلورفون تهيجاً في البشرة أو العينين وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي بينما يسبب تهيجاً عينياً طفيفاً (JECFA, 2000).
    Todos los valores de lixiviación obtenidos tanto en las muestras monolíticas como en las trituradas según la norma de la Unión Europea (CEN/TS 14405:2004 and UNEEN12457) generan concentraciones muy inferiores a 0,01 mg/kg (López y otros, 2014). UN 186200- وتؤدي جميع قيم النض التي تم الحصول عليها في العينات المتجانسة والمسحوقة وفقاً لمعايير الاتحاد الأوروبي (CEN/TS 14405:2004 and UNE-EN-12457) إلى حدوث تركيزات تقل كثيراً عن 0.01 ملغم/كغم (López et al. 2014).
    La población goza de un alto nivel de vida en comparación con los niveles registrados en la Unión Europea. UN يحظى السكان بمستوى مرتفع من المعيشة وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد