Así que Priya y otras chicas que no mencionaré... yo... se están muriendo por saber cómo fue tu cita con Wilke. | Open Subtitles | إذا بريا و بعض البنات اللاتي لن أذكرهن أنا ، يمتن لمعرفة كيف كان موعدك مع ويلكي ؟ |
También desearía saber cómo asegura Camboya la protección efectiva de las mujeres trabajadoras, cuántos casos de discriminación se han presentado ante los tribunales y cuántas investigaciones en relación con dichos casos han llevado a cabo las autoridades. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة أيضاً لمعرفة كيف تضمن كمبوديا الحماية الفعالة للعاملات، وما هو عدد حالات التمييز التي قُدِّمَت إلى المحاكم، وما هو عدد حالات التحقيق ذات الصلة التي قامت بها السلطات. |
Hay que examinar los distintos estatutos para saber cómo Botswana protege de los malos tratos a las personas privadas de libertad. | UN | ومن الواجب النظر إلى فرادى النظم الأساسية لمعرفة كيف تحمي بوتسوانا من سوء المعاملة أولئك الذين حرموا من حريتهم. |
Y yo estaba atascada, deambulando con esos idiotas, intentando averiguar cómo acabar con ello. | Open Subtitles | وكنت عالقة معها في القيادة في محاولة لمعرفة كيف سأقوم بإيقاف تشغيله |
La cita cero también me dio la oportunidad de ver cómo respondían a que yo los invitara a salir. | TED | الموعد الصفر أيضًا أعطاني فرصة لمعرفة كيف استجابوا لي بطرحهم. |
Quería saber como afecta este retraso a las cosas. | Open Subtitles | احتاج لمعرفة كيف سيؤثر هذا التأخير علينا |
De aquí que debemos enfocarnos más bien en saber cómo podríamos hacerlo funcionar. | TED | ما يوضحه ذلك هو التأكيد على أننا نحتاج لمعرفة كيف سيعمل ذلك. |
Este diagnóstico me ayuda y a mis amigos y familia para saber cómo funciona mi mente. | TED | هذا التشخيص ساعدني وساعد أصدقائي وعائلتي لمعرفة كيف يعمل عقلي. |
Si tú quieres saber cómo los hombres piensan tienes que ser aceptada por ellos | Open Subtitles | لمعرفة كيف يفكر الرجال حقاً عليك أن تكون مقبولة من الرجال |
Necesito saber cómo prepararme para este bebé. | Open Subtitles | وأحتاج لمعرفة كيف أستعدّ لهذا الطفل |
Necesito saber cómo desactivar el temporizador o quitar la abrazadera. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة كيف أبطل التوقيت أو أزيل الرباط |
Necesito saber cómo la droga afecta a la gente. | Open Subtitles | انا احتاج لمعرفة كيف يؤثر الغاز على الناس |
Estoy muriendo por saber cómo terminó con un hombre como tú. | Open Subtitles | أنا أتوق شوقا لمعرفة كيف إنتهى بها المطاف مع شاب مثلك |
Este proyecto investiga contenidos y métodos dentro de esferas temáticas individuales, para averiguar cómo pueden estos apoyar el desarrollo de entornos de aprendizaje inclusivos para todos los alumnos. | UN | يبحث هذا المشروع في المحتويات والأساليب داخل مجالات مواضيعية فردية، وذلك لمعرفة كيف يمكن لهذه المجالات أن تدعم تطوير بيئات تعلم شاملة لجميع التلاميذ. |
Estos troles estaban brincando a la puerta dimensional, y necesitaba averiguar cómo. | TED | حسنا هؤلاء المتصيدون كانوا يتخطون مدخل البعد وكنت بحاجة لمعرفة كيف. |
Pierden un elemento llamado Aluminio 26, pero probablemente me llevará el resto de mi vida... averiguar cómo pasa eso. | Open Subtitles | انها تفتقد لعنصر يدعى الالومنيوم 26 ولكن من المحتمل قد استغرق كل حياتي لمعرفة كيف حدث هذا |
Estoy ansioso por ver cómo me sacas. | Open Subtitles | أنت وضعتني هنا, أتطلع لمعرفة كيف ستخرجني. |
Bueno tengo que saber como vamos a presentar a Vincent, revisar la historia y eso. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة كيف ستقدم فنسنت سأتحقق من القصة |
Quería profundizar un poco más para descubrir cómo se enfadaba tanto. | TED | كنت أريد البحث بعمق أكبر لمعرفة كيف أصبح شديد الغضب. |
Necesito que me des algo de tiempo para averiguar como solucionar esto. | Open Subtitles | لكن أعطني بعض الوقت لمعرفة كيف أصلح الأمر لا مجال |
El Departamento está estudiando la cuestión para ver de qué manera se puede evitar un sesgo de género. | UN | وتدرس الوزارة هذه المسألة لمعرفة كيف يمكنها تجنب التحيز على أساس نوع الجنس. |
Me interesaría ver como alguien se funde dos millones de dólares en una noche. | Open Subtitles | يتملّكني فضول لمعرفة كيف سيهدر شخص ما مليوني دولار في ليلة واحدة |
14. En las sesiones de presentación de ponencias los participantes recibieron explicaciones sobre las formas en que podía aprovecharse la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África y escucharon relatos sobre logros fructíferos y aplicaciones posibles. | UN | 14 - أتاحت جلسات العروض للمشاركين فرصة لمعرفة كيف يمكن استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا، كما استمعوا إلى قصص النجاح وشرح التطبيقات المحتملة. |