Es una batalla que exige una acción en gran escala y que únicamente se ganará a largo plazo. | UN | وإنها لمعركة تستدعي بذل جهود على نطاق واسع ولن تؤتي ثمارها إلا على المدى البعيد. |
La verdad es que preparo una dura batalla que no nos dará ni dinero ni fama, ¿te unes? | Open Subtitles | أنا أجهز لمعركة كبيرة لن نحصل من ورائها علي نقود أو شهرة؛ هل تريد مشاركتنا؟ |
Los hoplitas espartanos y las angostas Termópilas provocaron una batalla nada glamorosa. | Open Subtitles | رماحون سبارتا بمساحة ثيرموبيلي الضيقة دُربوا لمعركة جادة وليست مبهرة |
He visto personas afuera, en la pared, se están preparando para la batalla. | Open Subtitles | لقد رأيتُ رجالاً في الخارج ، على الجدار يهيّؤون أنفسهم لمعركة. |
La isla, situada en territorio rwandés, había sido escenario pocos días antes de una batalla entre el Ejército Patriótico Rwandés (RPA) y los insurgentes rwandeses, controlados al parecer por fuerzas del antiguo Gobierno rwandés. | UN | وقد كانت هذه الجزيرة، التي تشكل جزءا من اﻷراضي الرواندية، مسرحا لمعركة جرت قبل بضعة أيام بين الجيش الوطني الرواندي والمتمردين الروانديين الذين تسيطر عليهم قوات الحكومة الرواندية السابقة. |
El año 2009 marcó el 150º aniversario de la batalla de Solferino, donde surgió la idea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وسوف يصادف عام 2009 الذكرى الخمسين بعد المائة لمعركة سولفارينو، حيث وُلدت فكرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
El año pasado, jóvenes voluntarios de 150 países se reunieron en Solferino, Italia, para celebrar el 150º aniversario de la batalla de Solferino. | UN | وفي العام الماضي، اجتمع شباب متطوعون من 150 بلدا في سولفيرينو، إيطاليا، للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لمعركة سولفيرينو. |
Hasta hoy es la mayor cantidad de Medallas de Honor otorgadas por una sola batalla. | TED | إلى هذه اللحظة هذا هو أكبر عدد ميداليات شرف تعطى لمعركة واحدة. |
Era una forma de zanjar las disputas sin provocar el derramamiento de sangre de una gran batalla. | TED | كانت معركة بين اثنين لفض النزاعات بدون تكبد إراقة الدماء لمعركة كبرى |
¿O sigues alimentando a los civiles, sabiendo que los genocidas están en los campamentos, literalmente afilando sus cuchillos para la próxima batalla? | TED | أو هل تكملوا إطعام المدنيين , وأنتم تعلمون أن القتلة فى المخيمات , بالحقيقة يسنون أسلحتهم لمعركة قادمة فى المستقبل ؟ |
Están buscando una alternativa para la dura batalla de sobrevivir en el sistema capitalista. | Open Subtitles | لمعركة البقاء القاسية تحت النظام الرأسمالي أليس ذلك رائعا؟ |
Una guerrera lista para la batalla no puede estar cansada. | Open Subtitles | محارب يحضّر لمعركة لا يمكن أن لا يكون مرتدياً ملابس |
Nunca vas a la batalla sin derramar algo de sangre... no importa si es tuya o del enemigo. | Open Subtitles | لم تذهب لمعركة قط دون اراقة بعض من الدماء... سواء كانت دماؤك أم دماء الأعداء |
De formar reservas estratégicos y preparar para una batalla defensiva para retener lo que ya conquistaron en la guerra. | Open Subtitles | والاستعداد لمعركة دفاعية لاستعادة ما كانوا يحتلونه أو يستحوذون عليه للانتصار بالحرب |
- Muchas gracias, joven. El Mundo de la Historia se enorgullece en presentar la reconstrucción del Club de Batley de la batalla de Pearl Harbor. | Open Subtitles | يسـعدني ان أقدم لكم تمثيلا هزليا لمعركة بيرل هاربر |
Él tiene diarrea, y lo necesitamos listo para la batalla mañana. | Open Subtitles | حسنا انه يتمخط بشدة و نحن نحتاجه جاهزا لمعركة الغد |
En su camino a la batalla de Monmouth County pasó dos días acampando aquí en Tabor Heights. | Open Subtitles | في طريقه لمعركة مقاطعة مونماوث قضى يومين هنا عند هضبة تابور |
Las mejores notas en clase. Excelentes resultados en la habitación de batalla. | Open Subtitles | أعلى الدرجات في الصف أعلى تقييم لمعركة الغرف |
No queremos que esto se convierta en una batalla internacional por la custodia. | Open Subtitles | لـاـ يجب أن نحول هذا لمعركة علي الوصاية، |
De todos formas, quiero que equipes a estos chicos... déjalos todos listos para esa batalla hombre-vs-naturaleza. | Open Subtitles | أن أريدك العموم، على القوم هؤلاء تجهز لمعركة يستعدون دعهم الطبيعة ضد الإنسان |
¿Dónde están tus esclavos? O estás realmente preparada para una pelea justa. | Open Subtitles | أين عبيدك ، أم أنكِ مُستعدة لمعركة عادلة؟ |