ويكيبيديا

    "لمعظمنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mayoría de nosotros
        
    • para la mayoría
        
    • para muchos de nosotros
        
    No obstante, pienso que es muy difícil para la mayoría de nosotros olvidar cuán mal ha sido tratado el personal de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، أعتقد بأنه من الصعب جدا لمعظمنا أن ننسى المعاملة السيئة التي عومل بها موظفو اﻷمم المتحدة.
    Pero aunque señalamos el progreso realizado, para la mayoría de nosotros el flagelo de la pobreza y del subdesarrollo sigue siendo una dolorosa realidad. UN ولكن حتى ونحن نلاحظ التقدم الذي أحرز، فإن أهوال الفقر والتخلف تبقى حقيقة مؤلمة بالنسبة لمعظمنا.
    Para la mayoría de nosotros, la reacción inmediata ante esta tragedia, fue de conmoción e incredulidad. UN لقد كان رد الفعل الفوري بالنسبة لمعظمنا على هذه المأساة الصدمة والإنكار.
    El surgimiento de un mundo unipolar no ha significado mayor seguridad para la mayoría de nosotros, sino todo lo contrario. UN إن ظهور عالم أحادي القطب لم يسفر عن مزيد من الأمن بالنسبة لمعظمنا.
    Resulta evidente para la mayoría de nosotros que se llegará a eso. UN وفي الواقع، اتضح لمعظمنا خلال عدة سنوات ما ينبغي إدراجه في هذا البرنامج.
    A menos que haya una respuesta global y colectiva, este planeta será invivible para la mayoría de nosotros. UN وما لم يتوفر رد عالمي وجماعي، سيصبح هذا الكوكب غير صالح للعيش بالنسبة لمعظمنا.
    En lo que respecta al desarme, estimo que todos estamos de acuerdo en que para la mayoría de nosotros el desarme es fundamental. UN وبالنسبة لنزع السلاح، أعتقد أننا جميعا نتفق على أن نزع السلاح يمثل بالنسبة لمعظمنا أمرا أساسيا.
    Déjenme mostrarles: Esto una representación de cómo el proceso creativo funciona para la mayoría de nosotros. TED دعوني أريكم أمراً ما: هذا تصوير لصيرورة العملية الإبداعية بالنسبة لمعظمنا.
    Creo que esta es para la mayoría de nosotros la amenaza más obscena que podemos testimoniar. Open Subtitles هذا، على ما أعتقد، بالنسبة لمعظمنا شهوداً لخطر وتهديد فاحش
    Los inicios de la mayoría de nosotros están perdidos en el tiempo, más allá de la memoria. Open Subtitles بدايات لمعظمنا تضيع في الوقت المناسب، وراء الذاكرة.
    Pero para la mayoría de nosotros, nada es más terapéutico que una buena y larga conversación con viejas amigas. Open Subtitles .. ولكن لمعظمنا .. لا شئ يعالج .. أفضل من حديث طويل
    Pero para la mayoría de nosotros, la vida no está hecha de grandes momentos. Open Subtitles ولكن, لمعظمنا الحياة لاتصنع من اللحظات الطويلة
    Para la mayoría de nosotros, el tiempo era un conjunto de números que usábamos para medir nuestros días. Open Subtitles بالنسبة لمعظمنا الوقت هو مجموعة من الأرقام ,نستخدمه لحساب أيامنا
    En toda época, han nacido hombres que, en sus corazones, en lo negro de su sangre, son guerreros, pero para la mayoría de nosotros, no hay más guerras para pelear. Open Subtitles في كل العصور يولد الرجال وفي داخل قلوبهم وفي سواد دمائهم ، يولدون محاربين ولكن لمعظمنا لم يعد هناك حرب لنقاتل فيها
    Para la mayoría de nosotros, Indochina será el último puesto de avanzada. Open Subtitles لمعظمنا الهند الصينية ستكون اخر مركز استيطاني لنا.
    La mitigación y la eliminación de la pobreza siguen siendo para la mayoría de nosotros en el mundo en desarrollo las máximas prioridades y, de hecho, las únicas importantes. UN ومن بين هذه المآسي يظل تخفيف حدة الفقر والقضاء على الفقر بالنسبة لمعظمنا في العالم النامي يكتسي أعلى أولوية، بل الأولوية الوحيدة ذات المعنى.
    para muchos de nosotros esta fue una decisión constructiva y permitirá a las pequeñas delegaciones como la nuestra beneficiarse plenamente de las actividades del Centro. UN وبالنسبة لمعظمنا فإن هذا القرار قرار بناء وسيسمح للوفود الصغيرة مثل وفدنا أن تنتفع انتفاعا كاملا بأنشطة المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد